ويكيبيديا

    "interprètes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفويين
        
    • الشفويون
        
    • مترجمو
        
    • شفويين
        
    • الفوريين
        
    • من مترجمي
        
    • شفويا إلى
        
    • بمترجمي
        
    • فوريين
        
    Il est important de noter que les interprètes de l'UIT ont accepté cette nouvelle formule pour les séances. UN وتجدر الإشارة إلى أن المترجمين الشفويين في الاتحاد الدولي للاتصالات قد وافقوا على الشكل الجديد للاجتماعات.
    Il définit les conditions d'emploi des interprètes de conférence engagés pour des périodes de courte durée. UN وهو يحدد شروط توظيف المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لفترات قصيرة.
    J'invite également les orateurs à parler à une vitesse raisonnable pour permettre aux interprètes de traduire leur déclaration de façon optimale. UN كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل.
    À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    interprètes de langue anglaise UN مترجمو اللغة الاسبانية الشفويون
    On continue toutefois de chercher activement des interprètes de langue arabe pour Nairobi. UN وتتواصل الجهود المكثفة لتعيين مترجمين شفويين للعمل في نيروبي.
    Pour les procédures et les séances plénières du Tribunal, les services d'interprètes de conférence seront retenus par contrat. UN وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة.
    Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs. UN وسيكون وجود قوائم للموظفين القانونيين، والمحامين، والمترجمين الشفويين والتحريريين، ومحرري محاضر المحكمة، مفيدا في حال حدوث تلك الزيادات في الاحتياجات من الموظفين.
    Le service d'interprétation a comptabilisé près de 6 000 jours de travail pour ses interprètes de conférence. UN وسجلت وحدة الترجمة الشفوية ما يقرب من 000 6 يوم من أيام عمل مترجمي المؤتمرات الشفويين.
    Aucune justification n'avait été fournie pour expliquer la sélection des six interprètes de terrain en question et le recours répété aux quatre consultants. UN ولم تكن هناك أدلة موثقة على سبب اختيار المترجمين الشفويين الميدانيين الستة، وعلى الاستخدام المتكرر للاستشاريين الأربعة في مجال التدريب.
    Le service d'interprétation a comptabilisé près de 3 600 jours de travail pour ses interprètes de conférence. UN وسجلت وحدة الترجمة الشفوية ما يقرب من 600 3 يوم من أيام عمل مترجمي المؤتمرات الشفويين.
    Il définit les conditions d'emploi des interprètes de conférence engagés pour des périodes de courte durée. UN وهو يحدد شروط توظيف المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لفترات قصيرة.
    Le service d'interprétation a comptabilisé près de 4 500 jours de travail pour ses interprètes de conférence. UN وسجلت وحدة الترجمة الشفوية ما يقرب من 500 4 يوم من أيام عمل مترجمي المؤتمرات الشفويين.
    Je tiens de même à remercier les interprètes de la qualité de leur travail. UN وبالمثل، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على العمل القيم الذي قاموا به بحنكة.
    À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    interprètes de l'Organisation UN المترجمون الشفويون المترجمون الموظفون
    À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    interprètes de langue arabe UN مترجمو اللغة الانكليزية الشفويون
    interprètes de langue russe UN مترجمو اللغة الفرنسية الشفويون
    Certains d'entre eux sont arabophones et les autres font appel à des interprètes de langue arabe qui assistent aux entretiens avec l'auteur de la plainte et les témoins palestiniens. UN ويتحدث بعض هؤلاء المحققين باللغة العربية، بينما يستخدم آخرون مترجمين شفويين باللغة العربية، يشاركون في مقابلات مع مشتكين وشهود عيان فلسطينيين.
    Je remercie également les interprètes de nous avoir permis de nous comprendre avec autant d'aisance, en dépit de notre terminologie complexe et de nos discours philosophiques. UN وأشكر أيضاً المترجمين الفوريين على تمكيننا من التفاهم بطلاقة، رغم كثرة المصطلحات الغريبة والمناقشات الفلسفية.
    Ce programme, qui a existé jusqu'en 1993, a formé 227 linguistes diplômés, y compris 106 interprètes de conférence, dont beaucoup travaillent actuellement pour l'ONU et d'autres organisations internationales, certains travaillent pour le Gouvernement chinois, tandis que quelques autres travaillent comme professionnels indépendants. UN وقد تخرّج من ذلك البرنامج، الذي استمر حتى عام 1993، 227 شخصاً من العاملين في مجال اللغات منهم 106 من مترجمي المؤتمرات الشفويين وكثير منهم يعملون الآن في الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وبعضهم يعمل مع الحكومة الصينية وهناك عدد قليل من المترجمين الشفويين المستقلين.
    L'interprétation ou le texte écrit sera considéré par le secrétariat comme constituant le texte officiel de la déclaration, qui sera interprété dans les autres langues officielles par les interprètes de l'ONU. UN وستعتبر اﻷمانة العامة أن هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص المكتوب يمثل النص الرسمي للبيان، وسيستند إليه المترجمون الشفويون التابعون لﻷمم المتحدة في ترجمة البيان شفويا إلى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    Dans le cas de personnes souffrant de troubles auditifs, il sera fait appel à des interprètes de la langue des signes ou d'autres experts en communication. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، يُستعان بمترجمي لغة الإشارة أو غيرهم من خبراء التواصل.
    La Cour pourrait avoir besoin d'interprètes de façon permanente. UN وقد تحتاج المحكمة إلى مترجمين فوريين بشكل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد