interprétation à partir d'une langue autre que les langues de la Commission | UN | الترجمة الشفوية من لغة من غير لغات اللجنة |
:: interprétation à partir du français dans le cadre de délégations présidentielles | UN | :: الترجمة الشفوية للغة الفرنسية للوفود الرئاسية |
:: interprétation à partir du français dans le cadre de délégations présidentielles | UN | :: الترجمة الشفوية للغة الفرنسية للوفود الرئاسية |
M. Yavorivsky (Ukraine) (l'orateur s'exprime en ukrainien; interprétation à partir d'un texte russe fourni par la délégation) : | UN | السيد يافوريسكــي )اوكرانيا( )تكلم بالاوكرانية والترجمة الشفوية عن النص الذي قدمه الوفد باللغة الروسية(: |
(L'orateur parle en hébreu; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) | UN | )تكلم بالعبرية، والترجمة الشفوية عن النص الذي قدمه الوفد بالانكليزية( |
L'AIEA avait déjà passé un accord avec l'ONU pour que celle-ci lui fournisse des services d'interprétation à partir de 1992. | UN | بيد أنه تم التوصل إلى اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم اﻷمم المتحدة، بموجبه بتزويدها بخدمات الترجمة الشفوية اعتبارا من عام ١٩٩٢. |
Télécopie : 963-5935 C. interprétation à partir de langues non officielles Service d'interprétation | UN | Fax: 963-5935 جيم - ترتيبات الترجمة الشفوية من اللغات غير الرسمية Interpretation Service |
30. interprétation à partir d'une langue non officielle 34 | UN | 30- الترجمة الشفوية من غير اللغات الرسمية 34 |
interprétation à partir d'une langue non officielle | UN | الترجمة الشفوية من غير اللغات الرسمية |
:: interprétation à partir et dans des langues autres que les langues de travail : 738 000 euros | UN | :: الترجمة الشفوية من/إلى غير لغتي العمل: 000 738 يورو |
:: interprétation à partir et dans des langues autres que les langues de travail : 738 000 euros | UN | :: الترجمة الشفوية من/إلى غير لغتي العمل: 000 738 يورو |
interprétation à partir d'une langue non officielle | UN | الترجمة الشفوية من لغة غير رسمية |
M. Kinkel (Allemagne) (parle en allemand; interprétation à partir de l'interprétation en anglais assurée par la délégation) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection. | UN | السيد كينكل )ألمانيا( )تكلم باﻷلمانية؛ ووفر الوفد الترجمة الشفوية اﻹنكليزية(: أهنئكم، سيدي الرئيس، علــى انتخابكم. |
30. interprétation à partir d'une langue non officielle 34 | UN | 30- الترجمة الشفوية من لغة غير رسمية 39 |
Les participants ont noté la préoccupation qu'inspire aux organisations de Nouvelle-Calédonie la non-disponibilité de services d'interprétation à partir du français, qui a entravé leur participation aux débats. | UN | 56 - كما أحاطت الحلقة الدراسية علما بما أعرب عنه ممثلا منظمتي كاليدونيا الجديدة من قلق إزاء عدم توفر الترجمة الشفوية من اللغة الفرنسية، وهو ما أعاق مشاركتهما على الوجه الأمثل. |
Le Président Koutchma (parle en ukrainien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Les cinq années qui se sont écoulées depuis la Conférence de Rio de Janeiro ont prouvé la valeur historique et pratique des décisions qui ont été prises. | UN | الرئيس )تكلم باﻷوكرانية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: إن السنوات الخمس التي انقضت على عقد مؤتمر ريو دي جانيرو قد برهنت على القيمة التاريخية والعملية للقرارات المتخذة هناك. |
M. Vajpayee (Inde) (parle en hindi; interprétation à partir de l'interprétation en anglais assurée par la délégation) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فاجبايي )الهند( )تكلم بالهندية، ووفر الوفد الترجمة الشفوية الانكليزية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إني أهنئكم، يا سيــدي، علــى انتخابكــم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Tomaszewski (Pologne) (parle en polonais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais, pour commencer, dire que la délégation polonaise s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne par M. John Prescott, Vice-Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | السيد تومازويسكي )بولندا( )تكلم بالبولندية؛ والترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: أود في البداية أن أشير إلى أن وفد بولندا يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به دولة اﻷونرابل جون بريسكوت نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Président Jelev (parle en bulgare; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à ce poste de responsabilité et vous souhaiter tout le succès possible. | UN | الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح. |
Le Président Cardoso (parle en portuguais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais dire la fierté que le Brésil éprouve à voir un éminent représentant du Portugal présider cette session historique. | UN | الرئيس كاردوزو )تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: اسمحوا لي أن أعبﱢر عن مدى افتخار البرازيل بأن ترى ممثلا بارزا من البرتغال يترأس هذه الدورة التاريخية. |