ويكيبيديا

    "interprétatives de traités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التفسيرية للمعاهدات
        
    • التفسيرية التي
        
    a) La pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية
    1.2.7 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN ١-٢-٧ اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية
    L’abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international : il y a là sans aucun doute une «pratique générale acceptée comme étant le droit». UN ١٠٥ - ووفرة ودوام ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية لا يمكن أن يترك أي مجال للشك في استقبال القانون الدولي لهذا اﻹجراء: هناك بلا أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو تكون قانونا " .
    À sa cinquantième session, en 1998, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet, qui était consacré à la définition des réserves aux traités et des déclarations interprétatives de traités. UN 318- عُرض على اللجنة في دورتها الخمسين في عام 1998التقرير الثالث للمقرر الخاص عن الموضوع() ، الذي يتناول تعريف التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية التي تصدر بشأنها.
    257. À sa cinquantième session, en 1998, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet, qui était consacré à la définition des réserves aux traités et des déclarations interprétatives de traités. UN 257- عُرض على اللجنة، في دورتها الخمسين المعقودة في عام 1998، التقرير الثالث للمقرر الخاص عن الموضوع()، الذي يتناول تعريف التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية التي تصدر بشأنها.
    1.5.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-5-2 الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية()
    5) Sur un point cependant, la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux semble se distinguer quelque peu de celle qui est habituelle s'agissant des traités multilatéraux. UN 5) على أنه يبدو أن ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تتميز بعض الشيء، في إحدى النقاط، عن الممارسة المتعارف عليها بشأن المعاهدات المتعددة الأطراف.
    5) Sur un point cependant, la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux semble se distinguer quelque peu de celle qui est habituelle s'agissant des traités multilatéraux. UN 5) على أنه يبدو أن ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تتميز بعض الشيء، في إحدى النقاط، عن الممارسة المتعارف عليها بشأن المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas : il se trouve que, dans la (quasi-?) totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car l’État L’O.I.T. ne précise pas si tel a été le cas pour son interprétation précitée (note 564) de l’Accord de 1990 avec le Zimbabwe (voir supra, note 564). UN ٥١٧ - وهذه فيما يبدو ليست الحال في الواقع: فمن الواضح في جميع الحالات )تقريبا؟( قبول اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ﻷن الدولة)٧٠٧)٧٠٧( لم توضح منظمة العمل الدولية ما إذا كانت هذه هي الحال بالنسبة لتفسيرها المشار إليه سابقا )الحاشية ٥٦٤( لاتفاق عام ١٩٩٠ مع زامبيا )انظر الحاشية ٥٦٤ أعلاه(.
    3) L'abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international : il y a là sans aucun doute une " pratique générale acceptée comme étant le droit " . UN 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " .
    Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas : il se trouve que, dans la (quasi-?)totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car l'État qui les formule le demande, mais on peut fort bien envisager qu'il ne l'exige pas. UN ولا يبدو في الحقيقة أن الأمر يجب أن يكون كذلك: والحال أن الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تحظى، في جميع الحالات (تقريبا؟) بالموافقة لأن الدولة التي تصدرها تطلب ذلك، ولكن يمكن أن نتصور ألا تصر الدولة على ذلك.
    Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas: il se trouve que, dans la (quasi-)totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car leur auteur le demande, mais on peut fort bien envisager qu'il ne l'exige pas. UN ولا يبدو في الحقيقة أن الأمر يجب أن يكون كذلك: والحال أن الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تحظى، في جميع الحالات (تقريباً) بالموافقة لأن صاحبها يطلب ذلك، ولكن يمكن أن نتصور ألا تصر الدولة على ذلك.
    3) L'abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international: il y a là sans aucun doute une < < pratique générale acceptée comme étant le droit > > . UN 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " .
    41. À sa cinquantième session, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet, qui était consacré à la définition des réserves aux traités et des déclarations interprétatives de traités. UN 41- وعُرض على اللجنة في دورتها الخمسين التقرير الثالث للمقرر الخاص عن الموضوع() ، الذي يتناول تعريف التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية التي تصدر بشأنها.
    632. À sa cinquantième session, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet , qui était consacré à la définition des réserves aux traités et des déclarations interprétatives de traités. UN 632- وعرض على اللجنة في دورتها الخمسين التقرير الثالث للمقرر الخاص عن الموضوع()، الذي يتناول تعريف التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية التي تصدر بشأنها.
    463. À sa cinquantième session, la Commission était saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet A/CN.4/491 et Corr.1 (anglais seulement), A/CN.4/491/Add.1, Add.2 et Corr.1, Add.3 et Corr.1 (chinois, français et russe seulement), Add.4 et Corr.1, Add.5 et Add.6 et Corr.1. , qui était consacré à la définition des réserves aux traités et des déclarations interprétatives de traités. UN 463- وعرض على اللجنة في دورتها الخمسين التقرير الثالث للمقرر الخاص عن الموضوع(236)، الذي يتناول تعريف التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية التي تصدر بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد