ويكيبيديا

    "interrégionaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷقاليمية
        
    • وفيما بين الأقاليم
        
    9. Demande aux États qui ont bénéficié des services consultatifs interrégionaux de donner suite de façon appropriée aux recommandations des conseillers interrégionaux; UN ٩ ـ يطلب الى الدول التي استفادت من الخدمات الاستشارية اﻷقاليمية أن تكفل المتابعة الملائمة لتوصيات المستشارين اﻷقاليميين؛
    9. Demande aux États qui ont bénéficié des services consultatifs interrégionaux de donner suite de façon appropriée aux recommandations des conseillers interrégionaux; UN ٩ ـ يطلب الى الدول التي استفادت من الخدمات الاستشارية اﻷقاليمية أن تكفل المتابعة الملائمة لتوصيات المستشارين اﻷقاليميين؛
    On a toutefois mis fin, depuis 1992, aux programmes interrégionaux de formation menés dans la Fédération de Russie, en Bulgarie, en Hongrie et en Pologne. UN بيد أن البرامج التدريبية اﻷقاليمية المضطلع بها في الاتحاد الروسي وبلغاريا وهولندا وبولندا قد توقفت منذ عام ١٩٩٢.
    Les travaux interrégionaux de recherche ne semblaient pas avoir d'applications au niveau régional et peu de projets réellement novateurs ou expérimentaux avaient été formulés. UN ولم تتضح التطبيقات اﻹقليمية للبحوث اﻷقاليمية كما لم تجر حقا صياغة إلا قلﱠة من المشاريع المبتكرة أو التجريبية.
    Les fonds extrabudgétaires viennent également financer les services d'experts au siège de l'AIEA à Vienne, l'organisation aux États-Unis de séminaires interrégionaux de formation et enfin le coût des programmes de recherche coopérative placés sous les auspices de l'AIEA. UN وتستوفى من اﻷموال الخارجة عن الميزانية أيضا أجور الخبراء الموفدين للعمل في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا، وتكاليف الدورات التدريبية اﻷقاليمية التي تستضيفها الولايات المتحدة، والبرامج البحثية التعاونية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les fonds extrabudgétaires viennent également financer les services d'experts au siège de l'AIEA à Vienne, l'organisation aux États-Unis de séminaires interrégionaux de formation et enfin le coût des programmes de recherche coopérative placés sous les auspices de l'AIEA. UN وتستوفى من اﻷموال الخارجة عن الميزانية أيضا أجور الخبراء الموفدين للعمل في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا، وتكاليف الدورات التدريبية اﻷقاليمية التي تستضيفها الولايات المتحدة، والبرامج البحثية التعاونية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tout état de cause, la CNUCED devait se concentrer sur les aspects interrégionaux de la CEPD, conférant ainsi un rôle accru aux commissions régionales. UN وعلى أية حال، ينبغي لﻷونكتاد أن يركز على الجوانب اﻷقاليمية لتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، مما يعطي أيضاً دوراً أكبر للجان الاقليمية.
    Cette proposition n'exclut pas d'autres possibilités, telles que la tenue, dans les deux ou trois prochaines années, d'autres conférences internationales sur les problèmes globaux ou sectoriels liés au développement, notamment pour ce qui est de la reconversion ou des projets interrégionaux de coopération Sud-Sud. UN كما أن الاقتراح لا يستبعد إمكانيات أخرى مثل عقد مؤتمرات دولية أخرى بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية أو القطاعية مثل مشاريع التمويل والمشاريع اﻷقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    8. Demande aux États qui ont bénéficié des services consultatifs interrégionaux de donner suite de façon appropriée aux recommandations des conseillers interrégionaux; UN " ٨ - يطلب الى الدول التي استفادت من الخدمات الاستشارية اﻷقاليمية أن تكفل المتابعة الملائمة لتوصيات المستشارين اﻷقاليميين؛
    La section IV contient des suggestions relatives à l'orientation future des travaux de la CNUCED sur la CEPD dans plusieurs domaines, et met l'accent sur le rôle de la CNUCED en ce qui concerne les aspects interrégionaux de la CEPD et les secteurs où elle possède une expérience et des compétences particulières. UN ويقدم الفصل الرابع مقترحات بشأن التوجه المقبل للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷونكتاد في عدة مجالات بارزة، مؤكدا على دور اﻷونكتاد في الجوانب اﻷقاليمية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وفي مجالات يتمتع فيها بدراية فنية محددة وبخبرة متراكمة.
    50. Souligne qu'il importe de diffuser les données d'expérience résultant d'une coopération effective et efficace avec le système des Nations Unies pour le développement, notamment dans le cadre de projets interrégionaux de coopération technique, et engage le système des Nations Unies à appuyer pareilles activités; UN ٥٠ - تشدد على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻹقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة؛
    50. Souligne qu'il importe de diffuser les données d'expérience résultant d'une coopération effective et efficace avec le système des Nations Unies pour le développement, notamment dans le cadre de projets interrégionaux de coopération technique, et engage le système des Nations Unies à appuyer pareilles activités; UN ٠٥ - تشدد على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻹقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة؛
    Liens : Le paragraphe 50 souligne qu'il importe de diffuser les données d'expérience résultant d'une coopération effective et efficace avec le système des Nations Unies pour le développement, notamment dans le cadre de projets interrégionaux de coopération technique, et engage le système des Nations Unies à appuyer pareilles activités UN ● تشدد الفقرة ٥٠ على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻷقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة
    411. La CESAO a aussi créé et gère des bases de données sur les statistiques industrielles concernant les pays arabes et sur les sociétés transnationales et procédé aux préparatifs de la réunion de 1996 sur la Chine et le monde arabe — consacrée à l'accroissement des flux interrégionaux de biens et services — et préparé les profils de pays sur les flux de biens, de services et d'investissements devant être publiés en 1996. UN ١١٤ - وتم إنشاء وصيانة قاعدة بيانات الاحصاءات الصناعية للبلدان العربية وقاعدة بيانات الشركات عبر الوطنية؛ واضطلع باﻷعمال التحضيرية لاجتماع عام ١٩٩٦ المعني بالصين والعالم العربي: تعزيز التدفقات اﻷقاليمية للسلع والخدمات؛ فضلا عن نشر نبذات قطرية عن تدفق السلع والخدمات والاستثمارات، ستصدر في عام ١٩٩٦.
    40. Par ailleurs, la CESAO s'est consacrée aux préparatifs de la réunion de 1996 sur la Chine et le monde arabe, qui portera sur le renforcement des échanges interrégionaux de biens et de services, et a commencé à élaborer des études par pays sur les flux de biens, de services et de capitaux d'investissement, qui seront publiées en 1996. UN ٠٤ - وعلاوة على ذلك، جرى الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لاجتماع سيعقد في عام ١٩٩٦ عن الصين والعالم العربي: تعزيز التدفقات اﻷقاليمية للسلع والخدمات، ونشر نبذات قطرية عن تدفق السلع والخدمات والاستثمارات، والمزمع إصدارها في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد