ويكيبيديا

    "interrompre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقاطعة
        
    • يقطع
        
    • مقاطعة
        
    • توقف
        
    • أقاطع
        
    • مقاطعتك
        
    • للمقاطعة
        
    • المقاطعه
        
    • مقاطعتكم
        
    • يقاطع
        
    • انقطاع
        
    • مقاطعتي
        
    • اقاطع
        
    • إيقاف
        
    • أقاطعكم
        
    Salut, collègues des forces de l'ordre. Désolé de vous interrompre. Open Subtitles مرحبا يا زملائي في القانون آسف على المقاطعة
    Je suis terriblement désolé de vous interrompre, monsieur, mais je pense que vous voudrez voir ça. Open Subtitles إعتذاري الشديد على المقاطعة يا سيدي، لكن أعتقد أنّك سترغب برؤية هذا. بجدية؟
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Le Président rappelle à cet égard que le Règlement intérieur ne permet pas d'interrompre le vote lorsque la procédure a commencé. UN وقال إن من الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن النظام الداخلي لا يبيح مقاطعة التصويت بعد بداية الإجراءات.
    Désolé de vous interrompre mesdames, Mais je suis un peu inquiet. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة يا سيدات لكنني قلق بعض الشيئ
    Désolée de vous interrompre mais tu devrais vraiment venir voir ça. Open Subtitles اسف على المقاطعة ، ولكن يجب عليك رؤية ذلك
    Désolé de vous interrompre mais qu'est-ce qui se passe là ? Open Subtitles معذرةً على المقاطعة لكن ماالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Désolé de vous interrompre, Monsieur, mais nous avons un problème. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس.
    Gina ! Désolé de vous interrompre, mais je dois te montrer ça. Armand Assante vient d'entrer. Open Subtitles اسف على المقاطعة يا جينا ولكن اريد ان اخبرك ان ارماند قى اتى
    Je vous remercie, Monsieur le Président, et vous prie de m'excuser de vous interrompre. UN شكرا لكم سيدي الرئيس. وأرجو المعذرة على المقاطعة.
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    Nous ne pourrons donc pas interrompre le vote entre deux projets de résolution pour des déclarations de ce genre. UN وعليه، لن نتمكن من مقاطعة عملية التصويت بين مشاريع القرارات للإدلاء ببيانات من هذا القبيل.
    Le Soudan du Sud bénéficie d'impressionnantes ressources naturelles, en particulier les ressources pétrolières, même s'il a pour l'instant décidé d'interrompre sa production comme susmentionné. UN فلجنوب السودان موارد طبيعية هائلة، من بينها النفط على وجه الخصوص، وإن توقف حاليا إنتاجه، كما ذكر أعلاه.
    Oh, je déteste interrompre un moment spécial, mais j'ai pensé que tu pourrais vouloir jeter un oeil à ça. Open Subtitles ،أكرهُ بأن أقاطع لحظتَكُم المميزة .لكن لقد إعتقدتُ بأن قد تودُ إلقاء نظرة على هذه
    Pardon de vous interrompre avec un sujet de bureau, mais vous n'étiez pas souvent là dernièrement. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتك بهذا الأمر المكتبي لكنك لم تعد تأت كثيراً في الأونة الأخيرة
    Désolée d'interrompre, M. le Président. Le Secrétaire général est ici. Open Subtitles آسفة للمقاطعة سيدي الرئيس، لكن الأمين العام هنا.
    Je ne voulais pas interrompre, mais je voulais vous parler. Open Subtitles لم أقصد المقاطعه ولكنني كنت أريد التحدث إليك
    Pardon, j'avais dit que je ne voulais pas interrompre, mais en tant que Président, j'ai le droit de changer d'avis. Open Subtitles جميعًا، أنا آسف أعرف أنّي قولتُ أنني لا أرغب في مقاطعتكم ،لكن أنا رئيس الولايات المتحدة
    On ne peut pas interrompre une procédure de vote déjà engagée. UN لا يمـكن ﻷحـد أن يقاطع عمليـة تصويت بدأت فعلا.
    Il importe que la Conférence prenne à sa première session les décisions voulues sur ces questions afin d'assurer une transition sans heurts et de ne pas interrompre l'appui aux activités des organes subsidiaires et du secrétariat. UN ومن المهم أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف اﻷول القرارات اللازمة بشأن هذه المسائل، وذلك بغية إتاحة الانتقال بيسر الى الترتيبات الجديدة، وعدم حدوث انقطاع في أعمال الهيئات الفرعية وفي الدعم الذي تقدمه اﻷمانة.
    Comment osez-vous m'interrompre pendant que je suis en interrogatoire ? Open Subtitles كيف تجرئون على مقاطعتي بينما أقوم بالأستجواب هنا؟
    Je ne veux pas vous interrompre, on vous demande à l'Ops... Open Subtitles حسنا,أكره ان اقاطع ايا كان ما يحدث هنا ولكن,نحتاج لكما في غرفة العمليات لدينا قضيه
    Elle explique avoir été obligée d'interrompre le reste de ses activités pendant la durée de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتوضح أنها أُجبرت على إيقاف ما تبقى من عملياتها التجارية في أثناء احتلال العراق للكويت.
    Enfin bref, ne me laissez pas interrompre ce dont vous parliez. Open Subtitles علي أيّ حال , لا تجعلني أقاطعكم ما الذي كنتم تتحدثون عنه يا رفاق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد