En 1991, un Mémorandum d'accord a été signé entre INTERSPOUTNIK et Intelsat, et nous essayons de coordonner nos activités dans le cadre de nos opérations de tous les jours. | UN | في عام ١٩٩١ تم توقيع مذكرة تفاهم بيــن انترسبوتنيك وانتلسات وفي العمليــات التي نقــوم بها يوميا نحاول أن ننسق أنشطتنا. |
Le texte de cet accord, élaboré au siège d'INTERSPOUTNIK, a été transmis au siège d'Eutelsat il y a environ un mois et demi, et nous attendons à présent la réponse. | UN | وأرسل نص هذا الاتفاق الذي صيغ في مقر انترسبوتنيك الى مقر يوتيلسات قبل شهر ونصف ونحن اﻵن بانتظار الرد. |
M. Veshchunov (INTERSPOUTNIK) (interprétation de l'anglais) : Oui. | UN | السيد فشتشيونوف )انترسبوتنيك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نعم. |
Actuellement, INTERSPOUTNIK compte 25 États membres. | UN | ويبلغ عدد البلدان الأعضاء في " إنترسبوتنيك " اليوم 25 بلدا. |
INTERSPOUTNIK a remis à l'UIT une lettre officielle par laquelle 24 de ses 25 États membres approuvaient le remplacement de l'administration notificatrice. | UN | وقدَّمت " إنترسبوتنيك " إلى الاتحاد الدولي للاتصالات رسالة رسمية اعتمدتها 24 من أصل 25 دولة عضو فيها لاستبدال الإدارة المبلِّغة. |
L’Organisation européenne pour l’exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), EUTELSAT, Inmarsat et l’Organisation internationale des télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) sont des variantes du modèle de base représenté par INTELSAT. | UN | ويومتسات ، ويوتلسات ، وإنمارسات ، وانترسبوتنيك ، هي أيضا أشكال معدلة من نموذج انتلسات اﻷساسي . |
Dans le même temps la Pologne a été utilisatrice des systèmes de télécommunications par satellite suivants: INTELSAT, INMARSAT, EUTELSAT et INTERSPOUTNIK. | UN | وكانت بولندا في عام 2009 مستعملاً لنظم الاتصالات الساتلية: إنتلسات وإنمارسات ويوتلسات وإنترسبوتنيك. |
Le projet de résolution relatif à INTERSPOUTNIK a été adopté le 5 juin 2000. | UN | وقد اعتمد القرار بشأن انترسبوتنيك في 5 حزيران/يونيه 2000. |
À l’heure actuelle, INTERSPOUTNIK se compose de 23 États qui sont membres de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتضم انترسبوتنيك حاليا ٣٢ دولة هي دول أعضاء في اﻷمم المتحدة . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant assister à une présentation d'INTERSPOUTNIK. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنشهد اﻵن عرضا تقدمه انترسبوتنيك. |
Dans cette conjoncture, INTERSPOUTNIK a choisi une nouvelle stratégie de développement, fondée sur des alliances stratégiques à long terme à la fois avec des opérateurs de communications par satellite et des constructeurs de satellites, de lanceurs et de matériel au sol. | UN | وبالنظر الى تلك الظروف ، اختارت انترسبوتنيك استراتيجية تطويرية جديدة تقوم على أساس تحالفات استراتيجية طويلة اﻷجل مع مؤسسات تشغيل السواتل ومع صانعي السواتل ومركبات الاطلاق والمعدات اﻷرضية . |
Le Bureau des affaires spatiales de l’ONU, l’Union internationale des télécommunications et l’Organisation des communications spatiales (INTERSPOUTNIK) étaient également représentés. | UN | كما حضر حلقة العمل ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع ﻷمانة اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ، وشبكة انترسبوتنيك الدولية للاتصالات الفضائية . |
Y ont participé des représentants de 21 pays et de 2 organisations internationales (l'ONU et l'Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK)). | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن 21 من البلدان وعن منظمتين دوليتين (الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية) (انترسبوتنيك)). |
Néanmoins, comme le montre l'exemple d'INTERSPOUTNIK, des situations similaires pourraient se reproduire à l'avenir. | UN | ومع ذلك، قد تطرأ مواقف شبيهة في المستقبل، كما يتضح من حالة " إنترسبوتنيك " . |
Conformément à ses orientations technologiques et à sa mission, INTERSPOUTNIK a demandé à l'Union internationale des télécommunications l'inscription d'assignations de fréquences à des réseaux satellitaires sur diverses positions orbitales géostationnaires. | UN | قامت " إنترسبوتنيك " ، في إطار سياستها التكنولوجية ووفقا لمهمتها، بتقديم طلبات تخصيص ترددات لشبكات ساتلية في مختلف المواقع المدارية الثابتة بالنسبة للأرض إلى الاتحاد الدولي للاتصالات. |
Cette version a été soutenue par deux autres administrations, dont aucune n'était membre d'INTERSPOUTNIK. | UN | وحظيت تلك الصيغة من القاعدة الإجرائية الجديدة بتأييد إدارتين أخريين من دولتين لم تكونا عضوين في " إنترسبوتنيك " . |
226. Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (INTERSPOUTNIK) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite. | UN | 226- واستمعت اللجنة إلى عرض بعنوان " إنترسبوتنيك كجهة توفّر أحدث خدمات الاتصالات الساتلية تطوّرا " ، قدّمه فيكتور فيشونوف (إنترسبوتنيك). |
De nouvelles versions du règlement de la direction et du personnel devaient être examinées et approuvées par le Comité des opérations d'INTERSPOUTNIK, à sa prochaine session en avril 2007. | UN | وستقوم لجنة عمليات إنترسبوتنيك في دورتها القادمة، التي ستعقد في نيسان/أبريل 2007، باستعراض وإقرار صيغتين جديدتين للوائح التنظيمية لمديريتها وللنظام الأساسي لموظفيها. |
111. La Pologne est membre d’organisations mondiales et régionales de télécommunications par satellite telles que INTELSAT, Inmarsat, INTERSPOUTNIK et EUTELSAT. | UN | ١١١ - انضمت بولندا الى منظمات ساتلية عالمية واقليمية يذكر منها انتيلسات وانمارسات وانترسبوتنيك ويوتلسات . |
58. Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK. | UN | 58- وفي سياق المناقشة، أبلغ المراقبون عن المنظمات الدولية التالية في تقاريرهم إلى اللجنة الفرعية القانونية عن أنشطة منظماتهم فيما يتعلق بقانون الفضاء: المركز الأوروبي لقانون الفضاء، ويومتسات، والإياف، والمعهد الدولي لقانون الفضاء، ورابطة القانون الدولي، وانترسبوتنيك. |
a) Note du Secrétariat contenant des informations concernant les activités reçues de l'ADI et d'INTERSPOUTNIK dans le domaine du droit spatial (A/AC.105/C.2/100); | UN | (أ) مذكرة من الأمانة تحتوي على معلومات عن أنشطة متعلقة بقانون الفضاء، وردت من رابطة القانون الدولي وإنترسبوتنيك (A/AC.105/C.2/100)؛ |
45. Des déclarations ont été faites par les observateurs de l'Agence spatiale européenne, de l'Association de droit international et d'INTERSPOUTNIK au titre du point 5 de l'ordre du jour. | UN | 45- وتكلّم في إطار البند 5 من جدول الأعمال المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) ورابطة القانون الدولي وإنترسبوتنيك. |
Les observateurs d'EUTELSAT-IGO, de l'Institut international de droit spatial et d'INTERSPOUTNIK ont également fait des déclarations. | UN | كما ألقى كلمةً ممثل كل من المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات والمعهد الدولي لقانون الفضاء والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية. |