ii) Communiqué commun publié à l'issue de la troisième série de pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale. | UN | ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية. |
pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale | UN | بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية |
Soulignant l'importance qui s'attache à la réalisation de progrès substantiels pendant la quatrième série de pourparlers intertadjiks à Moscou, | UN | وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو، |
Soulignant l'importance qui s'attache à la réalisation de progrès substantiels pendant la quatrième série de pourparlers intertadjiks à Moscou, | UN | وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو، |
Les participants aux pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale tenus sous les auspices de l'ONU sont convenus de ce qui suit : | UN | اتفق المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية التي جرت تحت إشراف اﻷمم المتحدة، على ما يلي: |
Sans cette coopération, il serait extrêmement difficile de mettre en oeuvre la composante militaire des accords intertadjiks ou de parvenir au règlement final du problème des réfugiés. | UN | فبدون هذا التعاون، من الصعب جدا تنفيذ العناصر العسكرية من الاتفاقات المعقودة بين الطاجيكيين أو تحقيق حل نهائي لمسألة اللاجئين. |
Entre-temps, nous nous proposons d'annoncer un cessez-le-feu pour toute la durée des pourparlers intertadjiks. | UN | وفي الوقت نفسه، نعرب عن عزمنا على إعلان وقف ﻹطلاق النار طيلة فترة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين. |
Pourparlers intertadjiks et autres voyages officiels. e) Personnel fourni par les gouvernements | UN | فيما يتعلق بالمحادثــات بين الطرفين الطاجيكيين ورحلات رسمية أخرى |
À cet égard, ils sont convenus que les résultats de la rencontre au plus haut niveau de Kaboul seraient étoffés lors de la quatrième série de pourparlers intertadjiks. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقا على زيادة تعميق نتائج قمة كابول في جولة المباحثات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين. |
Il a été décidé que les modalités de fonctionnement de cette instance seraient mises au point au cours de la cinquième série de pourparlers intertadjiks. | UN | وتقرر تحديد شروط إنشاء هذا المنتدى خلال جولة المباحثات الخامسة بين الطرفين الطاجيكيين. |
pourparlers de paix intertadjiks, publiée le 12 mars 1997 | UN | بشأن محادثات السلام بين الطرفين الطاجيكيين |
Il leur demande en outre instamment de s'attacher à progresser encore lors de la reprise des pourparlers intertadjiks. | UN | ويحثهم في هذا السياق على إحراز مزيد من التقدم الملحوظ في جولات المفاوضات القادمة بين الطرفين الطاجيكيين. |
La date et le lieu de cette assemblée seront déterminés lors de la cinquième série de pourparlers de paix intertadjiks. | UN | وسيتحدد موعد إنشاء الجمعية ومكان انعقادها في الجولة الخامسة من محادثات السلام بين اﻷطراف الطاجيكية. |
«Le Conseil de sécurité se félicite qu'il soit prévu de reprendre la série de pourparlers intertadjiks à Achgabat. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بإزماع عقد الجولة المتواصلة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في عشق آباد. |
sur le déroulement des pourparlers intertadjiks pour la réconciliation | UN | تقدم المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل تحقيق |
À l'issue de ces réunions, les deux parties sont convenues d'avoir des consultations de haut niveau à Téhéran pour examiner la possibilité de tenir une troisième série de pourparlers intertadjiks à Islamabad. | UN | وقد اتفق الجانبان، إثر هذه الاجتماعات، على إجراء مشاورات رفيعة المستوى في طهران لمناقشة امكانيات عقد جولة ثالثة من المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية في إسلام أباد. |
COMMUNIQUÉ COMMUN SUR LES RÉSULTATS DE LA PREMIÈRE SÉRIE DE POURPARLERS intertadjiks SUR LA RÉCONCILIATION NATIONALE, DATÉ DU 19 AVRIL 1994 | UN | البلاغ المشترك عن نتائج الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Du 26 février au 5 mars 1997, une série de pourparlers intertadjiks s'est déroulée sous l'égide de l'ONU. | UN | عقدت جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ شباط/ فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Il est regrettable que cela ne se soit pas produit et que la question des pourparlers intertadjiks n'ait pas même été soulevée en cette occasion importante. | UN | ولكن من المؤسف أن الحال لم يكن كذلك، بل لم يرد ذكر للمحادثات الطاجيكية المشتركة في هذه المناسبة الهامة. |
L'intransigeance de l'aile armée de l'opposition accroît la tension dans le pays en torpillant les accords conclus lors des pourparlers intertadjiks. | UN | ويعمل الجناح المسلح المتصلب للمعارضة على زيادة حدة التوترات في البلاد عن طريــق نسف الاتفاقات التي أمكن التوصل إليها في المحادثات بين الطاجيكيين. |
Le Président Rakhmonov a réaffirmé que son gouvernement était favorable à la prorogation de cet accord pendant toute la durée des pourparlers intertadjiks. | UN | وكرر الرئيس رحمانوف أن حكومته تجند تمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال فترة المحادثات الطاجيكية بكاملها. |
En outre, l'OCI s'est vue attribuer le statut d'observateur dans les pourparlers intertadjiks organisés sous les auspices de l'ONU. | UN | كذلك منحت منظمة المؤتمر اﻹسلامي مركز المراقب في جولة المحادثات المستمرة بين اﻷطراف الطاجيكستانية برعاية اﻷمم المتحدة. |
Les Pourparlers intertadjiks, dont la première série a commencé le 5 mai 1994 à Moscou, et qui se sont poursuivis à Téhéran en juin 1994 permettent d'espérer qu'une solution politique sera trouvée à la crise. | UN | وكانت بداية الجولة اﻷولى للمحادثات بين الطرفين الطاجيكستانيين في موسكو في ٥ أيار/مايو ٤٩٩١ ومواصلة هذه المحادثات في حزيران/يونيه ٤٩٩١ في طهران تبشر بالخير فيما يتعلق بالتوصل الى حل سياسي لﻷزمة في طاجيكستان. |
Les participants à la réunion ont affirmé qu'ils étaient disposés à appuyer la mise en oeuvre concrète des accords intertadjiks relatifs aux aspects militaires. | UN | وتم التأكيد على الاستعداد للعمل على التوصل إلى اتفاقات بين الجانبين الطاجيكيين بشأن مجموعة المسائل العسكرية. |
La signature du Protocole relatif aux problèmes militaires a marqué une nouvelle étape importante sur la voie de l'aboutissement des pourparlers intertadjiks. | UN | كما يعتبر توقيع البروتوكول بشأن المسائل العسكرية خطوة هامة أخرى على طريق اختتام الحوار السياسي الطاجيكي المشترك بنجاح. |