ويكيبيديا

    "intervention du représentant de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكلمة ممثل
        
    • بيان ممثل
        
    • قاله ممثل
        
    • ألقاها ممثل
        
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions qui doivent être adoptées officiellement par le Groupe de travail à sa prochaine réunion. UN 29 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل رسمياً في جلسته المقبلة.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'Iraq et de l'échange de vues entre les membres du Groupe apparaîtront dans le résumé figurant dans les conclusions qui seront adoptées par le Groupe de travail à sa prochaine réunion. UN 33 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل العراق وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل في جلسته اللاحقة.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions qui doivent être adoptées officiellement par le Groupe à sa prochaine réunion. UN 16 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق العامل في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق رسمياً في جلسته المقبلة.
    Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, à la deuxième séance. UN كما نؤيد بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit à l'intervention du représentant de l'Indonésie faite au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويعرب وفدي عن تأييده لما جاء في بيان ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Ce que je viens de dire vaut aussi pour l'intervention du représentant de la France. UN وفي بياني هذا رد على ما قاله ممثل فرنسا المحترم.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa dixième réunion (S/AC.51/2007/16). UN 7 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها في وقت لاحق الفريقُ العامل في جلسته العاشرة (S/AC.51/2007/16).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa dixième réunion (S/AC.51/2007/17). UN 10 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها في وقت لاحق الفريقُ العامل في جلسته العاشرة (AC.51/2007/17).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe seront reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions qui seront formellement adoptées par le Groupe de travail lors de sa prochaine réunion au début du mois de juillet 2008. UN 26 - وسترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل بشكل رسمي خلال اجتماعه المقبل في بداية شهر تموز/يوليه.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe seront reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions qui seront adoptées ultérieurement par le Groupe de travail. UN 47 - وسترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية والآراء التي جرى تبادلها بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها رسميا الفريق العامل في جلسته المقبلة في بداية شهر تموز/يوليه.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa dix-huitième réunion (S/AC.51/2008/15). UN 13 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق العامل بعد ذلك في الجلسة 18 .(S/AC.51/2008/15)
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa onzième réunion (S/AC.51/2008/7). UN 21 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق العامل في وقت لاحق خلال جلسته الحادية عشرة (S/AC.51/2008/7).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa douzième réunion (S/AC.51/2008/6). UN 29 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق العامل في وقت لاحق خلال اجتماعه الثاني عشر (S/AC.51/2008/6).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail à sa vingt-deuxième réunion (S/AC.51/2009/4). UN 7 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق في وقت لاحق خلال جلسته الثانية والعشرين (S/AC.51/2009/4).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe à sa vingt-cinquième réunion (S/AC.51/2010/2). UN 10 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق في وقت لاحق خلال جلسته الخامسة والعشرين (S/AC.51/2010/2).
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe à sa vingt-troisième réunion (S/AC.51/2009/6). UN 19 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق العامل في الموجز المدرج في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق في وقت لاحق خلال جلسته الثالثة والعشرين (S/AC.51/2009/6).
    Compte tenu de l'intervention du représentant de la République populaire démocratique de Corée et de la situation actuelle, je souhaite lire la déclaration ci-après en tant que droit de réponse dans ce débat. UN وبالإشارة إلى بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والحالة اليوم، أود أن اقرأ البيان التالي في إطار ممارسة حق الرد بهذه المناقشة.
    En outre, nous nous associons à l'intervention du représentant de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des pays non alignés (ibid.). UN ويؤيد وفد بلادي ما جاء في بيان ممثل إندونيسيا، الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز (المرجع نفسه).
    intervention du représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, invoquant l'Article 50 de la Charte des Nations Unies UN بيان ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى الفريق العامل )بشـأن المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة(
    Ma délégation a demandé à prendre la parole pour commenter brièvement l'intervention du représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN ويطلب وفدي الكلام لﻹدلاء بتعليق موجز على ما قاله ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    À cet égard, je crois comprendre après consultation juridique, que parmi les déclarations qui ont été faites ce matin, l'intervention du représentant de la République argentine doit être interprétée comme une contestation de la validité de la décision présidentielle. UN ومن وجهة النظر تلك، أفهم من المشورة القانونية، أنه استنادا إلى الخطب التي أُدلي بها اليوم، ينبغي تفسير ما قاله ممثل جمهورية الأرجنتين على أنه طعن في حكم الرئيس.
    La majorité des délégations a appuyé l'intervention du représentant de la France qui, après avoir encouragé fortement les initiatives et les efforts de la Section des ONG, a déploré le caractère anormal de l'état du personnel dans la Section. UN 11 - وأعربت غالبية الوفود عن تأييدها للكلمة التي ألقاها ممثل فرنسا الذي أعرب، إلى جانب تأييده القوي للمبادرة والجهود التي يبذلها القسم، عن أسفه للحالة غير الطبيعية لموظفي القسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد