Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Je donne à présent la parole au représentant du Zimbabwe, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Malawi, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ملاوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Estonie, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة إستونيا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
La Présidente par intérim (parle en espagnol) : Je donne la parole au Représentant permanent du Niger, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): أعطي الكلمة إلى الممثل الدائم للنيجر، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
La Présidente par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Jordanie, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): أعطي الكلمة إلى الممثل الدائم للأردن، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول العربية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Bhoutan, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل بوتان، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Albanie, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ألبانيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Portugal, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل البرتغال، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Monténégro, qui interviendra au nom du Groupe des pays d'Europe orientale. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجبل الأسود، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل سويسرا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل سويسرا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à M. Mahmoud Fikri, Sous-Secrétaire chargé de la politique de santé des Émirats arabes unis, qui interviendra au nom du Conseil de coopération du Golfe. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد محمود فكري، الوكيل المساعد لوزارة الصحة لشؤون السياسات الصحية في الإمارات العربية المتحدة، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجلس التعاون الخليجي. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la Gambie, qui interviendra au nom du Groupe des États de l'Afrique. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل غامبيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de Malte, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل مالطة، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Niger, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل النيجر، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, qui interviendra au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة نيوزيلندا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le Président (parle en anglais) : L'orateur suivant est M. Le Luong Minh, qui interviendra au nom des États asiatiques. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): المتكلم التالي هو السيد لولونغ منه، الذي سيدلي ببيان باسم الدول الآسيوية. |