Depuis l'introduction du projet de résolution, le Cameroun s'est porté coauteur. | UN | ومنذ عرض مشروع القرار، انضمت الكاميرون إلى قائمة مقدميه. |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.10 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.10 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.12 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.12 |
introduction du projet de résolution A/C.2/61/L.8* | UN | عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.8* |
156. Sous réserve des modifications susmentionnées, la Commission a adopté l'introduction du projet de guide sur le registre. | UN | 156- واعتمدت اللجنة مقدّمة مشروع دليل السجل رهنا بالتعديلات المذكورة أعلاه. |
Les paragraphes 18 à 29 de l'introduction du projet de budget-programme contiennent une description et une analyse détaillées des effectifs proposés. | UN | 43 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 18 - 29 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
À la suite de l'introduction du projet de résolution, le représentant des Philippines annonce les auteurs additionnels ci-après : Afghanistan, Cambodge, Israël, Japon, Kenya, Lesotho, Maroc, Myanmar, République démocratique populaire lao, Singapour et Thaïlande. | UN | وعقب عرض مشروع القرار، أعلن ممثل الفلبين عن انضمام البلدان الإضافية التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إسرائيل وأفغانستان وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسنغافورة وكمبوديا وكينيا وليسوتو والمغرب وميانمار واليابان. |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.10 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.10 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.12 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.12 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.14 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.14 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.13 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.13 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.11 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.11 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.15 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.15 |
introduction du projet de résolution A/C.2/61/L.13 | UN | عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.13 |
introduction du projet de résolution A/C.2/61/L.12 | UN | عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.12 |
introduction du projet de résolution A/C.2/61/L.11* | UN | عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.11* |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.11 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.11 |
introduction du projet de résolution A/C.3/61/L.15 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/61/L.15 |
introduction du projet de résolution A/C.2/61/L.13 | UN | عرض مشروع القرار A/C.2/61/L.13 |
Selon un avis, il convenait de l'abréger mais de la laisser dans l'introduction du projet de guide sur le registre pour apporter des orientations sur certains concepts et certaines approches pouvant être nouvelles pour de nombreux systèmes juridiques. | UN | فذهب أحد الآراء إلى ضرورة اختصاره، على أن يُحتفظ به في مقدّمة مشروع دليل السجل لكي يوفّر إرشادات بشأن المفاهيم والنهوج التي قد تكون جديدة على نظم قانونية كثيرة. |
Les paragraphes 62 et 63 de l'introduction du projet de budget-programme donnent des indications à ce sujet. | UN | وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Dans l'introduction du projet de budget-programme, le Secrétaire général indique que l'effet-report produit sur l'exercice biennal 2014-2015 par les 127 postes créés en 2012-2013 se chiffre à 17 791 900 dollars (A/68/6 (Introduction), tableau 9). | UN | 4 - ويشير الأمين العام، في مقدمته للميزانية البرنامجية المقترحة، إلى أن الأثر المؤجل في فترة السنتين 2014-2015 للوظائف الـ 127 التي أنشئت في فترة السنتين 2012-2013 يبلغ 900 791 17 دولار ( (Introduction)A/68/6، الجدول 9). |