L'organisation collabore étroitement avec le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement créé par un Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale. | UN | تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي. |
Par une contribution à la Banque mondiale, l'Italie appuie également les activités du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. | UN | كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية. |
Le Haut-Commissariat a reçu des réponses de 43 États, 8 organisations intergouvernementales ou régionales, 15 institutions nationales des droits de l'homme et 11 organisations de la société civile, ainsi qu'une contribution du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement et une note du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés. | UN | ونتيجة لذلك، تلقت المفوضية 43 رداً من الدول، وثمانية ردود من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، و15 رداً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، و11 رداً من منظمات المجتمع المدني ومساهمة من هيئة الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية ومذكرة من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة. |
Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement est une initiative mondiale visant à accélérer l'intégration de la problématique du handicap au développement social et économique général, dans le cadre de la Convention. | UN | 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية. |
Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a élaboré un manuel sur l'intégration des personnes handicapées dans les situations de catastrophe humanitaire; je souhaite saluer ses efforts. | UN | ولقد أعدّت الشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية كتيباً عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الكوارث الإنسانية وأود أن أشيد بهذه الجهود. |
En collaboration avec la Banque mondiale, le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a organisé en septembre 2010 à Bruxelles le Forum international des partenaires au développement consacré au handicap et au développement. | UN | 66 - نظمت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، بالتعاون مع البنك الدولي، المنتدى الدولي للشركاء الإنمائيين في مجال الإعاقة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2010 في بروكسل. |
Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement est un exemple de ce type d'initiatives dans lequel un partenariat multipartite contribue à faire progresser la situation des personnes handicapées par l'échange de ressources et de connaissances aux niveaux mondial, régional et national. | UN | وتُعَدُّ الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية مثالا على هذه الجهود، حيث تساهم شراكة أصحاب مصلحة متعددين في النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تقاسم الموارد وتبادل المعارف على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني. |
D. Multipartenariats Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a tenu son troisième Forum sur le handicap et le développement et la réunion de ses membres à Buenos Aires en septembre 2011. | UN | 58 - عقدت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية منتداها الثالث المعني بالإعاقة والتنمية واجتماعها المخصص للأعضاء، في بوينس أيرس في أيلول/سبتمبر 2011. |
La Conférence annuelle des États parties fournit une plateforme officielle pour de tels échanges; les plateformes informelles comprennent le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement et d'autres forums dans lesquels les États et d'autres partenaires peuvent partager les meilleures pratiques. | UN | وأتاح المؤتمر السنوي للدول الأطراف منصة رسمية لمثل هذه التبادلات؛ وتضمنت المنصات غير الرسمية الشراكة العالمية من أجل الإعاقة والتنمية ومنتديات أخرى يمكن فيها للدول والشركاء الآخرين تقاسم أفضل الممارسات. |
La Directrice exécutive du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a affirmé qu'une nouvelle architecture de développement était en train de voir le jour; les pays en développement fixent leurs propres priorités de financement. | UN | 88 - كما قالت المديرة التنفيذية للشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية إن هيكلا جديدا للتنمية آخذ في الظهور؛ وإن بلدانا نامية تقوم الآن بوضع أولوياتها الخاصة بها. |
Mme Bersanelli (Argentine) dit que son gouvernement accueillera le troisième forum du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, qui aura lieu du 21 au 23 septembre 2011 à Buenos Aires. | UN | 60 - السيدة برسانيللي (الأرجنتين): قالت إن حكومة بلدها ستستضيف المنتدى الثالث للإعاقة والتنمية التابع للشراكة العالمية من أجل الإعاقة والتنمية المزمع عقده في بوينس آيرس من 21-23 أيلول/سبتمبر 2011. |
De leur côté, des organisations de la société civile, telles que l'International Disability Alliance, le Consortium international pour les handicapés et le développement et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, ont fait de multiples interventions à l'ONU sur l'importance d'intégrer les questions de handicap dans les activités de développement. | UN | 47 - وقدمت أيضا منظمات المجتمع المدني مثل التحالف الدولي للمعوقين والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية فضلا عن الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية العديد من المداخلات في الأمم المتحدة بشأن أهمية تعميم مراعاة قضايا الإعاقة. |
Afin de constituer une vaste alliance pour le handicap et le développement, la Banque a fondé le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. | UN | 31 - وبهدف بناء تحالف واسع النطاق يعنى بالإعاقة والتنمية، أسس البنك الدولي الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية(). |
Les participants ont entendu des exposés de David Carden (Bureau de la coordination des affaires humanitaires), Valérie Scherrer [CBM (Mission chrétienne pour les aveugles)], Maria Veronica Reina (Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement), Silvia Lavagnoli (Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme) et Mansur Chowdhury (Comité des droits des personnes handicapées). | UN | وقدم بيانات كل من ديفيد كاردن (مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)، وفاليري شيرر (الإرسالية المسيحية للمكفوفين)، وماريا فيرونيكا رينا (الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)، وسيلفيا لافانيولي (مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)، ومنصور شودري (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة). |
Elle a mis l'accent sur les travaux du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, qui regroupe des États, des organismes des Nations Unies et des organisations de la société civile (soutenus par la Banque mondiale) et encouragé les États et toutes les autres parties prenantes à s'associer au Partenariat. | UN | وأبرزت عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي تتألف من الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني (بدعم من البنك الدولي) وشجعت الدول وسائر أصحاب المصلحة على الانضمام إلى الشراكة العالمية. |
Cérémonie d'ouverture pour lancer les activités commémoratives de la Journée international des personnes handicapées (coorganisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et coparrainée par les Missions permanentes du Mexique, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement) | UN | حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) |
Cérémonie d'ouverture pour lancer les activités commémoratives de la Journée international des personnes handicapées (coorganisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et coparrainée par les Missions permanentes du Mexique, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement) | UN | حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) |
Cérémonie d'ouverture pour lancer les activités commémoratives de la Journée international des personnes handicapées (coorganisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et coparrainée par les Missions permanentes du Mexique, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement) | UN | حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) |
Cérémonie d'ouverture pour lancer les activités commémoratives de la Journée international des personnes handicapées (coorganisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et coparrainée par les Missions permanentes du Mexique, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement) | UN | حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) |
Cérémonie d'ouverture pour lancer les activités commémoratives de la Journée international des personnes handicapées (coorganisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et coparrainée par les Missions permanentes du Mexique, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement) | UN | حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) |
Nous sommes membres du International Disability and Development Consortium et du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. | UN | 10 - ومؤسسة ليونارد شيشير لذوي الإعاقة هي عضو في الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، والشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية. |