des actifs du Bureau ont fait l'objet d'un inventaire physique. | UN | في المائة هي نسبة إنجاز عمليات التحقق المادي من أصول المكتب. |
Vérification de l'inventaire physique et rectification des écarts | UN | التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات |
41. L'inventaire physique de tous les biens, y compris ceux qui ne sont pas enregistrés dans le système, devrait être mené à bien dans les meilleurs délais. | UN | ٤١ - ينبغي أن يستكمل على وجه السرعة التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما في ذلك اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
inventaire physique des biens - de Bamako à Gao | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى غاو |
Dans 10 autres bureaux l'inventaire physique n'avait pas été effectué. | UN | وفي 10 مكاتب أخرى، لم يجر جرد مادي عن طريق العد. |
Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
Le premier inventaire physique de 2013 a été réalisé par un prestataire qui, du fait de son manque d'expérience, n'a pas donné satisfaction. | UN | وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة. |
L'inventaire physique des stocks réalisé de façon périodique, la mise à jour des données dans Galileo et le contrôle permanent exercé par l'Administration ont permis de corriger les écarts. | UN | تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد. |
inventaire physique par les groupes de contrôle du matériel et des stocks | UN | التحقق المادي من جانب وحدة مراقبة الممتلكات وتفتيشها |
inventaire physique effectué par les groupes de contrôle du matériel et des stocks | UN | التحقق المادي من جانب وحدات مراقبة الممتلكات وفحصها |
Des améliorations continuent d'être régulièrement constatées dans certains domaines, s'agissant notamment de l'inventaire physique des biens ou de la gestion des engagements non réglés. | UN | وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة. |
La Force a fait l'inventaire physique de 99,7 % de ses biens durables. | UN | وأنجزت القوة نسبة 99.7 في المائة من عملية التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة. |
L'inventaire physique des biens, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, n'était toujours pas effectué (voir par. 106 et 112). | UN | وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و ١١٢(. |
113. Le Comité recommande que l'inventaire physique de tous les biens, y compris de ceux qui ne sont pas enregistrés dans le système, soit mené à bien dans les meilleurs délais. | UN | ١١٣ - ويوصي المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام. |
inventaire physique des biens - de Bamako à Kidal | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى كيدال |
L'inventaire physique des stocks a désormais lieu deux fois par an. | UN | ويجري حاليا إجراء جرد مادي نصف سنوي للمخزون. |
Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
La Commission d'indemnisation devrait tenir une liste complète et à jour des biens durables attribués à chaque bureau et la rapprocher de l'inventaire physique. | UN | ينبغي للجنة الاحتفاظ بقائمة كاملة ومحدَّثة للممتلكات غير المستهلكة حسب الموقع ومطابقتها مع الجرد المادي النسبة المئوية |
a L'inventaire figurant dans la base de données a été modifié pour correspondre à l'inventaire physique au 31 décembre 2009. | UN | (أ) عدلت قائمة الجرد في قاعدة البيانات لتتوافق مع عملية العد الفعلي التي تمت بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les rapports établis chaque mois servent à l'inventaire physique des biens et tout écart est analysé et corrigé. | UN | وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها. |
Au Siège, l'inventaire physique de 1987 a été utilisé au fil des années pour l'évaluation des biens durables. | UN | وفي المقر استخدم الجرد الفعلي لعام ١٩٨٧ على مر السنوات في تقييد الممتلكات غير المستهلكة. |
Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens durables | UN | عدم كفاية تغطية العد المادي للممتلكات المستهلكة |
Le Comité consultatif note que, d'après le chapitre V du projet de budget, en ce qui concerne les biens durables, la Mission a accepté les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et mis en place des procédures d'inventaire physique permettant de corriger les anomalies. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الباب خامساً في الميزانية المقترحة أن البعثة قد وافقت، فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأقامت إجراءات للتحقق الفعلي من أجل تصحيح حالات التضارب. |
Il n'a pas été procédé à un inventaire physique des avoirs dans les bureaux extérieurs en raison des retards intervenus dans la livraison des lecteurs de codes à barre; | UN | ولم يتم الاضطلاع بالتحقق الفعلي من اﻷصول في المكاتب الميدانية بسبب التأخير في إرسال قارئات رموز اﻷعمدة البيانية؛ |
Le Tribunal met en œuvre un nouveau système permettant de stocker sous forme de codes à barres des informations sur les biens durables et leur emplacement ou numéro de bureau, à l'aide duquel il a lancé un inventaire physique complet des biens durables en avril 2012. | UN | وتقوم المحكمة حالياً بتطبيق نظام جديد يمكن أن يوفِّر معلومات مرمَّزة برموز الأعمدة المتوازية عن أصناف الممتلكات غير المستهلكة والمواقع/أرقام الغرف ذات الصلة، وقد بدأت المحكمة، منذ نيسان/أبريل 2012، بالتحقق المادي الكامل من الممتلكات غير المستهلكة باستخدام النظام الجديد. |
Cependant, il fallait, pour établir les états de passation par profits et pertes, procéder tout d'abord à un inventaire physique et comparer les informations obtenues aux résultats des archives comptables faisant le détail de tous les biens inventoriés. | UN | إلا أن المعلومات اللازمة ﻹعداد بيان الشطب استتبعت إجراء جرد فعلي ومقارنة نتائجه بسجلات المخزون التفصيلية لجميع اﻷصول. |
Au paragraphe 49, l'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'Office des Nations Unies à Genève : a) entreprenne une vérification adéquate de l'inventaire physique durant chaque exercice financier, y compris l'inventaire de ses clients; et b) établisse des procédures opérationnelles permanentes pour l'enregistrement initial des biens nouvellement acquis. | UN | 26 - في الفقرة 49، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي: (أ) إجراء جرد مادّي للمخزون خلال كل فترة مالية، بما في ذلك جرد عملائه؛ (ب) ووضع إجراءات تنفيذية موحدة لتسجيل جميع الأصول الجديدة المقتناة تسجيلا أوليا. |