Cette baisse s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى عمليات إعادة الحساب التي أجرتها الأطراف على قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. | UN | ويُعزى هذا التغيّر في القيمة إلى عمليات إعادة الحساب التي أجرتها الأطراف على قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. | UN | ويعود هذا التغير في القيمة أساساً إلى إعادة حساب الأطراف قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
Cette différence s'explique principalement par les nouveaux calculs effectués par les Parties dans leurs inventaires de GES. | UN | ويعود هذا التغيّر في الرقم أساساً إلى إعادة حساب الأطرافِ قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها. |
Les toutes dernières données sur les inventaires de GES sont disponibles sur le site Web de la Convention. | UN | ويمكن الاطلاع على آخر بيانات جرد غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الشبكي. |
Le tableau 1 présente la situation en ce qui concerne la notification des inventaires de GES pour 2011. | UN | ويعرض الجدول 1 حالة تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة المتعلقة بسنة 2011. |
Promouvoir la participation d'experts à l'examen des inventaires de GES et à l'analyse de l'atténuation, s'agissant en particulier | UN | تشجيع مشاركة الخبراء في استعراض قائمة جرد غازات الدفيئة وفي عملية تحليل التخفيف، خاصة في التربة |
10. Exemples de bonnes pratiques appliquées par les Parties dans les inventaires de GES 57 | UN | أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66 |
Le secrétariat a également procédé à la vérification initiale et a commencé la synthèse et l'évaluation des inventaires de GES soumis en 2001. | UN | كما أجرت الأمانة فحوصاً أولية وبدأت توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001. |
Dans le rapport qu'il soumettra à l'issue de la période d'essai, le secrétariat formulera des suggestions concernant la durée de ces activités ainsi que le nombre d'inventaires de GES examinés. | UN | وستقدَّم في تقرير الأمانة بعد الفترة التجريبية مقترحات بشأن مدة هذه الأنشطة وعدد قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Il y invitera les experts qui ont participé aux examens des inventaires de GES pour 2000 et 2001. | UN | وستدعو الأمانة الخبراء الذين شاركوا في أنشطة الاستعراض المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عامي 2000 و2001. |
Constituer des réseaux régionaux pour améliorer la qualité des inventaires de GES | UN | الربط الشبكي الإقليمي المتعلق بتحسين نوعية قوائم جرد غازات الدفيئة |
Dans l'intervalle, les Parties et le secrétariat ont acquis une vaste expérience de l'établissement et de l'examen des communications nationales ainsi que des inventaires de GES. | UN | واكتسبت الأطراف والأمانة خلال هذه الفترة خبرة كبيرة في وضع التقارير واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة. |
Vingtquatre examens d'inventaires de GES et 18 examens approfondis de communications nationales sont programmés. | UN | ومن المقرر إجراء أربعة وعشرين استعراضاً لقوائم جرد غازات الدفيئة و18 استعراضاً متعمقاً للبلاغات الوطنية. |
Cette décision stipule que ces directives seront utilisées pour l'examen des inventaires de GES à partir de 2003. | UN | ويقضي هذا المقرر بأن تستخدم هذه المبادئ التوجيهية في استعراضات قوائم جرد غازات الدفيئة اعتباراً من عام 2003. |
Formation de spécialistes de l'examen des inventaires de GES | UN | تدريب خبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
Les toutes dernières données relatives aux inventaires de GES sont disponibles sur le site Web de la Convention. Table des matières | UN | ويمكن الاطلاع على أحدث بيانات جرد غازات الدفيئة في موقع الاتفاقية الشبكي. |
Le SBSTA est convenu en outre d'organiser le deuxième atelier pendant le premier semestre de 2014 afin de poursuivre le débat sur les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
La Conférence des Parties adopte les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES. | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Base de données relatives aux inventaires des émissions de gaz à effet de serre (GES) et appui logiciel au processus d'examen des inventaires de GES | UN | تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة ولبرمجياتها لأغراض عملية الاستعراض |
Un examen centralisé devrait porter sur six inventaires de GES au maximum, un examen sur dossier sur cinq au maximum. | UN | وفي أثناء الاستعراض المركزي ينبغي استعراض ما يصل إلى ست قوائم جرد لغازات الدفيئة. |
Il a également constaté que les informations figurant dans les Lignes directrices 2006 du GIEC permettent aux Parties d'améliorer encore la qualité de leurs inventaires de GES. | UN | كما أقرت الهيئة الفرعية بأن المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006 تمكّن الأطراف من مواصلة تحسين نوعية قوائمها الخاصة بجرد غازات الدفيئة. |
L'absence de coefficients d'émission précis au niveau national ou sous-régional était l'un des obstacles qu'un certain nombre de Parties non visées à l'annexe I ont indiqué rencontrer dans l'établissement de leurs inventaires de GES. | UN | ويُعد الافتقار إلى عوامل محددة للانبعاث على المستويين الوطني أو دون الإقليمي أحد المعوقات التي حددتها مجموعة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائمها لجرد غازات الدفيئة. |