ويكيبيديا

    "inventaires des ges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جرد غازات الدفيئة
        
    • الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
        
    • جرد انبعاثات غازات الدفيئة
        
    • جردها الوطنية لغازات الدفيئة
        
    • قوائم جردها لغازات الدفيئة
        
    • لجرد غازات الدفيئة
        
    Les Parties ont aussi estimé qu'il fallait établir un système de base de données d'inventaires des GES fiable et efficace. UN كما أعربت الأطراف عن الحاجة إلى وضع نظام موثوق وفعال لقاعدة بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Le rapport sur les résultats de l'atelier de formation pratique concernant les inventaires des GES pour les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes a été présenté. UN وقُدم التقرير المتعلق بحصيلة حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En outre, les participants ont déclaré qu'ils avaient acquis des connaissances nouvelles et ont jugé utile l'échange de données d'expérience sur la préparation des inventaires des GES. UN كما ذكر المشاركون أنهم اكتسبوا معارف جديدة وجنوا منفعة من تبادل الخبرات بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Actualisation des supports pédagogiques du Groupe consultatif d'experts relatifs à la vulnérabilité et l'adaptation, à l'atténuation et aux inventaires des GES UN تحديث المواد التدريبية للفريق بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف، وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Si les Parties le souhaitent, on pourrait initier une étude plus détaillée des informations fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leur notification des inventaires des GES et dans les communications nationales, complétées par les compilationssynthèses et les rapports d'examen approfondi. UN وإذا ما رغبت الأطراف، فإنه يمكن الشروع الآن في إجراء دراسة أكثر تفصيلاً للمعلومات التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة فيها وفي البلاغات الوطنية، بعد استكمالها بجمع وتوليف تقارير الاستعراضات المتعمقة.
    92. Les secteurs couverts dans cette section correspondaient le plus souvent aux catégories spécifiées dans les inventaires des GES. UN 92- وحذت القطاعات التي شملها تحليل خفض الانبعاثات حذو الفئات المحددة في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Il met également l'accent sur des questions concernant la disponibilité d'experts pour procéder aux examens des inventaires des GES des Parties visées à l'annexe I. UN ويبرز التقرير أيضاً القضايا المتصلة بتوافر الخبراء لإجراء أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    1. Problèmes rencontrés par les Parties dans la préparation des inventaires des GES UN 1- المشاكل التي واجهتها الأطراف في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة فيما يتعلق بالبيانات عن
    Des matériels de formation pour les inventaires des GES et l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, qui avaient été élaborés au préalable, ont été utilisés lors de ces ateliers. UN وتمّ إعداد المواد التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وتقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه قبل انعقاد الدورتين التدريبيتين وتمّ استخدامها فيهما.
    31. Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fourni un appui financier à l'élaboration des supports pédagogiques pour les inventaires des GES. UN 31- قدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية دعماً مالياً لعملية وضع المواد التدريبية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    c) L'atelier de formation sur les inventaires des GES pour l'Afrique se déroulera du 23 au 27 avril 2012; UN (ج) ستُعقد حلقة العمل التدريبية المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة في منطقة أفريقيا في الفترة 23-27 نيسان/أبريل 2012؛
    À la lumière de cette évolution récente, la plupart des Parties ont souligné combien il était important de continuer à leur apporter une assistance financière et technique pour l'établissement de leurs inventaires des GES. UN وبسبب هذا التطور الأخير، لفتت جل الأطراف الانتباه إلى أهمية مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    À la lumière de l'évolution récente, la plupart des Parties ont souligné combien il était important de continuer à leur apporter une assistance financière et technique pour l'établissement de leurs inventaires des GES. UN وفي ضوء هذه التطورات الحديثة، أكد معظم الأطراف أهمية مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بهذه الأطراف.
    Le secrétariat a indiqué que conformément aux instructions fournies par le Groupe consultatif d'experts à sa sixième réunion, la révision des supports pédagogiques relatifs aux inventaires des GES et à l'évaluation des mesures d'atténuation avait été poursuivie. UN وقالت الأمانة إن المواد التدريبية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة وبتقييم التخفيف من آثار تغير المناخ حظيت بمزيد من التنقيح عملاً بالتوجيه الذي قدمه الفريق في اجتماعه السادس.
    iii) inventaires des GES et systèmes de données; UN قوائم جرد غازات الدفيئة ونظم البيانات؛
    Il a mentionné certaines des leçons et des bonnes pratiques retenues, notamment la création d'un portefeuille sur les changements climatiques au sein du Ministère de l'environnement, la mise en place d'un système officiel d'exécution du processus d'établissement des communications nationales et des inventaires des GES devant être approuvé par le Cabinet et un observatoire des changements climatiques actuellement mis sur pied; UN وكان من بينها استحداث منصب يتعلق بتغير المناخ في وزارة البيئة، ووضع نظام رسمي لتنفيذ عملية إعداد البلاغات الوطنية وعملية جرد غازات الدفيئة بموافقة مجلس الوزراء، فيما يجري إنشاء مرصد لتغير المناخ؛
    Il s'agit d'accroître les capacités de l'équipe chargée en Indonésie de recueillir et de compiler périodiquement et systématiquement les données exactes requises pour les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation et l'établissement des inventaires des GES. UN وتتمثل النتيجة المتوقعة للمشروع في تحسين قدرة الفريق المعني بإعداد البلاغات الوطنية في إندونيسيا على الجمع والتصنيف الدوري والمنتظم للبيانات الدقيقة والموثوقة اللازمة لعمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه ولقوائم جرد غازات الدفيئة.
    Un texte de loi ou, le cas échéant, un règlement pourrait devoir être adopté, pour que soient précisées les obligations incombant aux institutions concernées et au secteur privé en matière de communication de données pour l'établissement d'inventaires des GES et de rapports sur les mesures d'atténuation. UN وقد تكون هناك حاجة إلى اعتماد قانون أو لائحة، حسب الاقتضاء، لتحديد التزامات المؤسسات المعنية والقطاع الخاص في توفير البيانات اللازمة لوضع قوائم جرد غازات الدفيئة ولوضع تقارير عن تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ.
    iii) Le représentant de l'Algérie s'est étendu sur les problèmes d'ordre institutionnel qu'il a fallu surmonter dans son pays pour préparer la deuxième communication nationale, notamment du point de vue des structures, de la difficulté d'obtenir des données du secteur privé et du caractère non systématique du processus d'établissement des inventaires des GES. UN وتحدث ممثل الجزائر بإسهاب عن المشاكل المؤسسية التي واجهها البلد خلال إعداد بلاغه الوطني الثاني، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالبنية المؤسسية، وصعوبات الحصول على بيانات من القطاع الخاص، والطبيعة الظرفية لعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    22. Le secrétariat pourrait également préparer une série d'exposés à présenter pendant la session, qui seraient centrés sur les principaux résultats des rapports d'examen approfondi et sur l'analyse préliminaire des données des inventaires des GES. UN 22- كذلك يمكن أن تعدّ الأمانة سلسلة من العروض أثناء الدورة تركز على النتائج الرئيسية للاستعراضات المتعمقة والتحليل الأولي لبيانات لقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة.
    25. Les supports pédagogiques pour les inventaires des GES dans tous les secteurs d'activité ont été présentés et suivis d'études spécifiques des problèmes rencontrés par certains pays dans la préparation de leurs inventaires nationaux des GES. UN 25- وعُرضت المواد التدريبية التي تتناول جميع قطاعات قوائم جرد غازات الدفيئة، أعقبتها دراسات حالات قطرية عن الصعوبات التي تصادفها بلدان مختارة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    d) D'aider les Parties visées à l'annexe I à améliorer la qualité de leurs inventaires des GES. UN (د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تحسين نوعية قوائم جردها لغازات الدفيئة.
    Ce sousprogramme a permis d'appuyer l'élaboration de la base de données sur les inventaires des GES et d'achever les travaux sur la gestion des données en vue de leur enregistrement. UN وقدم الدعم لاستحداث قاعدة بيانات لجرد غازات الدفيئة واستُكمل العمل المتعلق بإدارة البيانات لأجل التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد