ويكيبيديا

    "investissement local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستثمارات المحلية
        
    Le Malawi a aboli toutes les lois rétrogrades qui entravaient l'investissement local et étranger. UN وقد ألغت ملاوي كل التشريعات الارتدادية التي عرقلت الاستثمارات المحلية واﻷجنبية على السواء.
    Nous espérons que cette évolution positive encouragera l'investissement étranger direct ainsi que l'investissement local dans la sous-région. UN ونأمل أن يشجع هذا التطور الإيجابــي الاستثمارات المحلية والأجنبية المباشرة في المنطقة دون الإقليمية.
    Parallèlement, pour soutenir le rythme de progression régulier des revenus, la production dans ce secteur a été encouragée par la promotion de l'investissement local. UN وفي توقيت متزامن مع الزيادات المطردة للدخول تم تشجيع اﻹنتاج وتوفيره من خلال دفع الاستثمارات المحلية في هذا المجال.
    :: Encourager l'investissement local dans les pays en développement pour que cesse l'exode des personnes aptes au travail; UN :: تشجيع الاستثمارات المحلية في البلدان النامية، من أجل وقف تدفق القادرين على العمل إلى خارج بلدانهم
    Autre postulat: l'investissement étranger direct attirera l'investissement intérieur; en conséquence, sa mobilisation est un moyen efficace de stimuler l'investissement local. UN وثمة افتراض آخر مفاده أن الاستثمار الأجنبي المباشر يؤدي إلى حشد الاستثمارات المحلية وبالتالي فإن اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر يمثل أداة سياساتية فعالة لحفز الاستثمار المحلي.
    Le secrétariat de la CNUCED a expliqué que l'IED se portait vers les pays où l'investissement local était vigoureux et qu'il ne fallait donc pas négliger en Afrique les investissements privés nationaux. UN وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر ينتقل إلى البلدان التي تكون فيها الاستثمارات المحلية قوية ومن ثم، فإنه لا ينبغي تجاهل الاستثمارات الخاصة المحلية في أفريقيا.
    Le secrétariat de la CNUCED a expliqué que l'IED se portait vers les pays où l'investissement local était vigoureux et qu'il ne fallait donc pas négliger en Afrique les investissements privés nationaux. UN وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر ينتقل إلى البلدان التي تكون فيها الاستثمارات المحلية قوية ومن ثم، فإنه لا ينبغي تجاهل الاستثمارات الخاصة المحلية في أفريقيا.
    Appréciant les efforts déployés par la plupart des Etats membres pour développer leurs bourses en mobilisant et en attirant l'épargne nationale, afin de l'orienter vers des opportunités d'investissement local et, partant, d'éviter la fuite des capitaux à l'étranger; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج،
    Appréciant les efforts déployés par la plupart des États membres pour développer leurs bourses en mobilisant et en attirant l'épargne nationale, afin de l'orienter vers des opportunités d'investissement local et, partant, d'éviter la fuite des capitaux à l'étranger; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج،
    Appréciant les efforts déployés par la plupart des États membres pour développer leurs bourses en mobilisant et en attirant l'épargne nationale, afin de l'orienter vers des opportunités d'investissement local et, partant, d'éviter la fuite des capitaux à l'étranger, UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج،
    Appréciant les efforts déployés par la plupart des États membres pour développer leurs bourses en mobilisant et en attirant l'épargne nationale, afin de l'orienter vers des opportunités d'investissement local et, partant, d'éviter la fuite des capitaux à l'étranger, UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج،
    Cette orientation a été reflétée dans l'accord économique de 2001 qui insistait sur la nécessité de relever le niveau de l'investissement local, extérieur et intrarégional (CCG) et d'instaurer un climat d'investissement caractérisé par la transparence et la stabilité (accord économique conclu entre les États membres du CCG, art. 5, 31 décembre 2001). UN ويتجلى ذلك في الاتفاقية الاقتصادية التي أُبرمت بين بلدان المجلس عام 2001 والتي أبرزت الحاجة إلى " تنمية الاستثمارات المحلية والبينية والخارجية في دول المجلس، وتوفير بيئة استثمارية تتسم بالشفافية والاستقرار " (الاتفاقية الاقتصادية بين دول مجلس التعاون الخليجي، المادة 5، 31 كانون الأول/ديسمبر 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد