ويكيبيديا

    "invitation permanente à tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعوة دائمة إلى جميع
        
    • دعوة مفتوحة إلى جميع
        
    • دعوة دائمة إلى كافة
        
    • دعوة دائمة لجميع
        
    • دعوة دائمة موجهة إلى جميع
        
    Les Pays-Bas ont d'ores et déjà adressé une invitation permanente à tous les Rapporteurs spéciaux. UN وجّهت هولندا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Il a souhaité savoir si le Panama envisageait d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU. UN وسألت أوروغواي هل تعتزم بنما النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة.
    Elle a salué la décision prise par la République de Moldova d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحَّبت لاتفيا بقرار جمهورية مولدوفا توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Elles ont également adressé, en 2006, une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays à leur convenance. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    Il a également souligné que la Slovénie avait adressé une invitation permanente à tous les mécanismes des procédures spéciales. UN وأشار أيضاً إلى أن سلوفينيا قد وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة.
    Elles ont également adressé, en 2006, une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays à leur convenance. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    L'Espagne a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales créées par le Conseil des droits de l'homme. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    Toutefois, en raison de ressources limitées, elle n'était pas en mesure d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN بيد أنها ليست في وضع يتيح لها توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات نظراً لمواردها المحدودة.
    Elle a encouragé le Congo à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجعت الكونغو على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Il a en outre adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN كما وجّهت البرتغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Suisse a adressé une invitation permanente à tous les rapporteurs spéciaux. UN توجه سويسرا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد
    L'Azerbaïdjan a également souligné qu'il avait déjà adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    L'Allemagne a adressé depuis longtemps une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN فألمانيا توجه منذ سنوات دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    L'Espagne a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales créées par le Conseil des droits de l'homme. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع هيئات الإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    La Norvège a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN وقد وجهت النرويج دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    La Brésil a adressé en 2001 une invitation permanente à tous les détenteurs de mandats de procédures spéciales pour qu'ils visitent le pays. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Enfin, elle a recommandé à l'Inde d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat relevant des procédures spéciales du Conseil. UN وأخيراً، أوصت بأن توجِّه الهند دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Elle a aussi demandé si le Pakistan serait disposé à l'avenir à soumettre une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN كما، سألت لاتفيا عن مدى استعداد باكستان توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلَّفين بولايات في المستقبل.
    Elle a accueilli avec satisfaction l'annonce faite par la Bolivie de son intention d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    :: Il a lancé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN :: وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    113.30 Envisager la possibilité d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 113-30- النظر في إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    La Bulgarie prend note de la recommandation et souhaite rappeler qu'elle a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui souhaiteraient se rendre dans le pays. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية وتود الإشارة إلى أنها قدمت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التي يمكنها اغتنام تلك الدعوة.
    :: Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN :: الإبقاء على دعوة دائمة موجهة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد