ويكيبيديا

    "invite également les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدعو أيضا الدول
        
    • يدعو أيضا الدول
        
    • تدعو الدول
        
    • تطلب أيضاً إلى الدول
        
    • يدعو أيضاً الدول
        
    • يناشد الدول
        
    • تهيب بالدول
        
    • يدعو الدول
        
    • تطلب أيضا إلى الدول
        
    • يحث أيضاً الدول
        
    • ودعت أيضا تلك الدول
        
    3. invite également les États Membres, lorsqu'ils mettent au point des programmes en faveur des handicapés, à fixer, s'il y a lieu, des délais pour la réalisation de buts ou objectifs précis; UN " ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية لانجاز غايات أو أهداف محددة، عند الاقتضاء؛
    3. invite également les États Membres à communiquer au Secrétaire général, avant le 15 avril 1997, leurs avis sur : UN ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى أن تزود اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بآرائها بشأن ما يلي:
    6. invite également les États Membres à célébrer la Journée internationale de la tolérance le 16 novembre de chaque année par des activités s'adressant aux établissements d'enseignement et au grand public; UN ٦ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الاحتفال باليوم الدولي للتسامح سنويا في ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر بالقيام بأنشطة ملائمة توجه نحو كل من المؤسسات التعليمية وعامة الجمهور؛
    La délégation slovaque invite également les États qui ne sont pas encore parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale à envisager de le ratifier étant donné que la lutte contre l'impunité devrait être une action concertée. UN وقال إن وفده يدعو أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في التصديق عليه، لأن مكافحة الإفلات من العقاب ينبغي أن تكون مسعى مشتركا.
    15. invite également les États Membres à considérer le trafic de biens culturels comme une infraction grave; UN 15- يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة؛
    Elle invite également les États à arrêter leurs propres objectifs nationaux de réduction du nombre des victimes d'accidents de la route à atteindre d'ici à la fin de la Décennie. UN كما تدعو الدول إلى تحديد أهدافها الوطنية في مجال الحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق التي يتعين تحقيقها بحلول نهاية العقد.
    3. invite également les États Membres à communiquer au Secrétaire général, avant le 15 avril 1997, leurs avis sur : UN ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى أن تزود اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بآرائها بشأن ما يلي:
    3. invite également les États Membres, lorsqu'ils mettent au point des programmes en faveur des handicapés, à fixer, s'il y a lieu, des délais pour la réalisation de buts ou objectifs précis; UN ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻹنجاز غايات أو أهداف محددة، عند الاقتضاء؛
    8. invite également les États Membres à rassembler, tenir à jour, analyser et publier des données spécifiques sur les femmes détenues et les femmes délinquantes ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع البيانات المتعلقة بالسجينات والمجرمات واستيفائها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛
    6. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne et en fonction de leurs capacités, des mesures visant notamment à : UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    6. invite également les États Membres, conformément à leur droit interne et en fonction de leurs capacités, à adopter des mesures visant notamment à: UN 6- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    6. invite également les États Membres, conformément à leur droit interne et en fonction de leurs capacités, à adopter des mesures visant notamment à : UN " 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    15. invite également les États Membres à considérer le trafic de biens culturels comme une infraction grave ; UN 15 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة؛
    7. invite également les États Membres à soumettre au Secrétaire général leurs vues concernant les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et à proposer des modifications, le cas échéant; UN 7- يدعو أيضا الدول الأعضاء أن تقدّم إلى الأمين العام آراءها بشأن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، وأن تقترح تنقيحات لها حسب الاقتضاء؛
    4. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne, des mesures visant notamment à: UN 4- يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    4. invite également les États Membres à élargir le dialogue multilatéral tendant à mettre au point des normes ou directives universellement acceptables pour réglementer les transferts internationaux de technologies de pointe ayant des applications militaires; UN ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى توسيع نطاق الحوار المتعدد اﻷطراف سعيا نحو وضع قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي لتنظيم عمليات النقل الدولي للتكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية؛
    19. invite également les États à apporter le soutien nécessaire aux partenariats établis dans le cadre des initiatives de l'Organisation mondiale de la santé < < Faire reculer le paludisme > > et < < Halte à la tuberculose > > , dans le contexte des mesures actuellement mises en œuvre pour combattre le paludisme et la tuberculose; UN 19- تطلب أيضاً إلى الدول توفير الدعم اللازم لشراكات " دحر الملاريا " و " وقف السل " التابعة لمنظمة الصحة العالمية في إطار تدابيرها الجارية لمكافحة الملاريا والسل؛
    2. invite également les États membres à mettre au point des politiques urbaines nationales, le cas échéant, en impliquant entièrement les jeunes à tous les niveaux, pour promouvoir la participation de ces derniers et les faire intervenir dans la prise de décisions aux niveaux national et infranational, le volontariat, le développement de compétences, la création d'emplois et le développement de l'entreprenariat; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    2. invite également les États membres et les institutions islamiques à accorder des bourses aux étudiants cachemiriens dans les différentes universités et institutions éducatives des pays de l'OCI; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    19. invite également les États Membres à améliorer, à titre prioritaire, leurs moyens d'intervention en cas d'urgence et l'action de réduction des dégâts causés à l'environnement, en particulier dans la mer des Caraïbes, en cas de catastrophe naturelle ou d'accident ou incident lié à la navigation maritime ; UN 19 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، وبخاصة في البحر الكاريبي، في حال وقوع كوارث طبيعية أو حوادث من أي نوع فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    4. invite également les États Membres à faire connaître les dispositions de l’accord de Lucknow au sein de l’industrie chimique. UN ٤ - يدعو الدول اﻷعضاء الى اذكاء الوعي داخل الصناعة الكيميائية بأحكام اتفاق لكناو ؛
    5. invite également les États, agissant avec l'assistance des organisations non gouvernementales, à diffuser largement la Déclaration de Beijing et le Programme d'action; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الدول أن تبادر، بمساعدة من المنظمات غير الحكومية، إلى نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل على نطاق واسع؛
    2. invite également les États à mieux faire connaître et respecter leurs obligations et engagements internationaux pertinents dans le domaine des droits de l'homme, en particulier ceux concernant les droits des femmes et des filles, notamment par des activités de sensibilisation; UN 2- يحث أيضاً الدول على العمل من أجل تحسين نشر وتنفيذ التزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق النساء والفتيات، بطرق منها استخدام أدوات الإرشاد؛
    La Malaisie invite également les États qui ne l'ont pas encore fait à signer immédiatement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires - que le Gouvernement malaisien a ratifié le 17 janvier 2008. UN ودعت أيضا تلك الدول التي لم توقع بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي صدقت عليها ماليزيا في 17 كانون الثاني/يناير 2008 إلى أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد