ويكيبيديا

    "invite l'union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدعو الاتحاد
        
    • يدعو الاتحاد
        
    • يشجع الاتحاد
        
    • يطلب إلى الاتحاد
        
    8. invite l'Union interparlementaire à apporter son concours à la réunion plénière de haut niveau ; UN 8 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى الإسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى؛
    12. invite l'Union interparlementaire à apporter sa contribution à sa Réunion de haut niveau ; UN 12 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى المساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    14. invite l'Union interparlementaire à élaborer et présenter, dans le cadre du processus préparatoire de la troisième Conférence mondiale des Présidents de parlement, une contribution à sa réunion plénière de haut niveau ; UN 14 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تقديم إسهام وعرضه على الاجتماع العام الرفيع المستوى، باعتبار ذلك جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات؛
    La délégation de Singapour invite l'Union à en discuter, à tout moment, et sans le couperet de la septième minute. UN وقال إن وفده يدعو الاتحاد اﻷوروبي إلى مناقشة في أي وقت، على ألا تطبق قاعدة إعطاء سبع دقائق لكل متكلم.
    19. invite l'Union africaine à le tenir régulièrement informé de l'application des dispositions de l'Accord de Pretoria et de lui faire, en tant que de besoin, toutes les recommandations qu'elle jugera utiles; UN 19 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى أن يطلعه بانتظام على تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا وأن يقدم له توصيات كلما رأى ذلك ضروريا؛
    10. invite l'Union africaine ainsi que ses communautés économiques régionales et la Banque africaine de développement à renforcer leur contribution à la promotion de l'intégration de l'Afrique; UN 10- يشجع الاتحاد الأفريقي وجماعاته الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي على النهوض بأدوارها في تعزيز التكامل الأفريقي؛
    32. invite l'Union africaine à lui rendre compte tous les 60 jours, en étroite coordination avec le Secrétaire général et les autres organisations internationales et avec les partenaires bilatéraux concernés par la crise, concernant le déploiement et les activités de la MISCA; UN 32 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يقدم، بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام والمنظمات الدولية الأخرى والشركاء الثنائيين ذوي الصلة بالأزمة، تقريرا إلى مجلس الأمن كل 60 يوما عن نشر بعثة الدعم الدولية وأنشطتها؛
    3. invite l'Union internationale des télécommunications à jouer le rôle directeur principal dans le secrétariat exécutif du Sommet ainsi que dans son processus préparatoire ; UN 3 - تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يضطلع بالدور الإداري القيادي في الأمانة التنفيذية لمؤتمر القمة وعمليته التحضيرية؛
    9. invite l'Union interparlementaire à élaborer et présenter, notamment dans le cadre de la quatrième Conférence mondiale des présidents de parlement, une contribution au sommet; UN 9 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أن يعدّ مساهمته في مؤتمر القمة ويقدمها، بما في ذلك عن طريق المؤتمر العالمي الرابع لرؤساء البرلمانات؛
    Son gouvernement invite l'Union européenne à profiter de l'élan suscité par la récente élection présidentielle en République islamique d'Iran pour adopter une nouvelle approche vis-à-vis des droits de l'homme qui soit fondée sur le dialogue, l'action constructive, la coopération et le respect mutuel. UN 7 - ومضت تقول إن حكومة بلدها تدعو الاتحاد الأوروبي إلى استخدام الزخم الذي ولدته الانتخابات الرئاسية التي أجريت مؤخرا في جمهورية إيران الإسلامية لاعتماد نهج جديد إزاء حقوق الإنسان يقوم على الحوار والمشاركة البناءة والتعاون والاحترام المتبادل.
    10. invite l'Union interparlementaire et les autres organisations interparlementaires compétentes à inciter les parlements concernés à examiner et à adopter des mesures diverses, y compris des lois et des politiques, destinées à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 10- تدعو الاتحاد البرلماني الدولي وغيره من المنظمات البرلمانية الدولية المعنية إلى تشجيع البرلمانات المعنية على النظر والبت في اتخاذ مختلف التدابير، بما في ذلك القوانين والسياسات، لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    8. invite l'Union interparlementaire à inciter les parlements à examiner et à adopter des mesures diverses, y compris des lois et des politiques, destinées à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN " 8 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تشجيع البرلمانات على المناقشة واتخاذ إجراءات بشأن تدابير مختلفة، تشمل القوانين والسياسات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    10. invite l'Union interparlementaire et autres organisations interparlementaires compétentes à inciter les parlements à examiner et à adopter des mesures diverses, y compris des lois et des politiques, destinées à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 10 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي وغيره من المنظمات البرلمانية الدولية المعنية إلى تشجيع البرلمانات على المناقشة واتخاذ إجراءات بشأن تدابير مختلفة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تشمل قوانين وسياسات؛
    10. invite l'Union interparlementaire et autres organisations interparlementaires compétentes à inciter les parlements à examiner et à adopter des mesures diverses, y compris des lois et des politiques, destinées à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ; UN 10 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي وغيره من المنظمات البرلمانية الدولية المعنية إلى تشجيع البرلمانات على المناقشة واتخاذ إجراءات، تشمل قوانين وسياسات، بشأن تدابير مختلفة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    17. invite l'Union internationale des télécommunications à inclure la contribution des techniques de l'information à l'éducation en matière de droits de l'homme dans les activités préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information ainsi que dans le Sommet mondial lui-même, dont la première phase se tiendra à Genève en décembre 2003; UN 17- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة العالمي نفسه الذي ستعقد المرحلة الأولى منه في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    15. invite l'Union internationale des télécommunications à inclure la contribution des techniques de l'information à l'éducation en matière de droits de l'homme dans les activités préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information ainsi que dans le Sommet lui-même, qui se tiendra à Genève en décembre 2003; UN 15- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة نفسه الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    7. invite l'Union européenne à prendre toutes les mesures appropriées en vue de bien coordonner le désengagement de sa force après l'achèvement de son mandat; UN 7 - يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ كافة التدابير المناسبة لسحب قوته بشكل جيد التنسيق بعد إتمام ولايتها؛
    7. invite l'Union européenne à prendre toutes les mesures appropriées en vue de bien coordonner le désengagement de sa force après l'achèvement de son mandat; UN 7 - يدعو الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ كافة التدابير المناسبة لسحب قوته بشكل جيد التنسيق بعد إتمام ولايتها؛
    19. invite l'Union africaine à le tenir régulièrement informé de l'application des dispositions de l'Accord de Pretoria et de lui faire, en tant que de besoin, toutes les recommandations qu'elle jugera utiles; UN 19 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى أن يطلعه بانتظام على تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا وأن يقدم له التوصيات كلما رأى ذلك ضروريا؛
    4. À cette fin, la conférence préconise l'adoption de politiques et de mesures à long terme et invite l'Union européenne à aider les pays voisins à accroître le recours aux sources d'énergie renouvelables et à améliorer l'efficacité énergétique; UN 4 - ولتحقيق هذه الغاية، يدعو المؤتمر إلى تطبيق سياسات وتدابير طويلة الأجل كما يدعو الاتحاد الأوروبي إلى دعم البلدان المجاورة له في زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    10. invite l'Union africaine ainsi que ses communautés économiques régionales et la Banque africaine de développement à renforcer leur contribution à la promotion de l'intégration de l'Afrique; UN 10 - يشجع الاتحاد الأفريقي وجماعاته الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي على النهوض بأدوارها في تعزيز التكامل الأفريقي؛
    32. invite l'Union africaine à lui rendre compte tous les 60 jours, en étroite coordination avec le Secrétaire général et les autres organisations internationales et avec les partenaires bilatéraux concernés par la crise, concernant le déploiement et les activités de la MISCA; UN 32 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يقدم، بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام والمنظمات الدولية الأخرى والشركاء الثنائيين ذوي الصلة بالأزمة، تقريرا إلى مجلس الأمن كل 60 يوما عن نشر بعثة الدعم الدولية وأنشطتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد