" invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; " . | UN | " تدعو مؤتمر نزع السلاح الى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح. " |
6. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
6. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
9. invite la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto de confirmer cette décision. | UN | 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
18. invite la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à entériner cette décision à sa deuxième session. | UN | 18- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر في دورته الثانية. |
Le Président invite la Conférence à regarder un enregistrement vidéo d'une déclaration de la Vice-Premier Ministre de la Suède. | UN | 1- الرئيس: دعا المؤتمر إلى الاستماع إلى تسجيل فيديو لكلمة من نائبة رئيس وزراء السويد. |
6. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
6. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
3. invite la Conférence du désarmement à intensifier ses efforts dans le domaine des mines terrestres antipersonnel; | UN | ٣ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد؛ |
7. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٧ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
5. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٥ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
3. invite la Conférence du désarmement à intensifier ses efforts dans le domaine des mines terrestres antipersonnel; | UN | ٣ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد؛ |
7. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٧ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
5. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٥ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
5. invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements; | UN | ٥ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛ |
15. invite la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à entériner cette décision. | UN | 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر. |
8. [invite la Conférence des Parties [, à sa ... session,] à prendre des décisions afin de : | UN | 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ــ،] إلى اتخاذ مقررات ترمي إلى: |
8. [invite la Conférence des Parties [, à sa session,] à prendre des décisions afin de : | UN | 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ___،] أن يتخذ قرارات بشأن: |
5. Le PRÉSIDENT invite la Conférence à confirmer la désignation des représentants de l'Afrique du Sud, de la Chine et de la Suisse comme VicePrésidents. | UN | 5- الرئيس دعا المؤتمر بعدئذ إلى تثبيت ترشيح ممثلي الصين وجنوب أفريقيا وسويسرا نوابا للرئيس. |
10. invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à prendre des mesures pour mettre œuvre une approche intégrée; | UN | 10 - يدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل؛ |
vii) invite la Conférence mondiale sur l’enseignement supérieur à étudier avec toute l’attention voulue les moyens de réformer les systèmes d’enseignement supérieur pour qu’ils contribuent au développement durable; | UN | ' ٧ ' تدعو المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي إلى أن يولي الاعتبار الواجب للسبل التي يمكن من خلالها إصلاح نظم التعليم العالي لدعم التنمية المستدامة؛ |
La délégation iraquienne rejette catégoriquement les paragraphes susmentionnés et invite la Conférence à faire preuve de vigilance quant aux allusions au Conseil de sécurité susmentionnées. | UN | وذَكَر أن وفده يرفض بشدة الفقرتين اللتين ذكرهما، ويدعو المؤتمر إلى توخي الحذر إزاء الإشارات قيد البحث. |
Il invite la Conférence à examiner le projet de document final chapitre par chapitre ou, si nécessaire, paragraphe par paragraphe, avant d'adopter le texte du rapport dans son intégralité. | UN | ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله. |
3. invite la Conférence sur le désarmement à accorder une attention particulière à toutes les questions inscrites à son ordre du jour, en particulier le démarrage rapide des négociations sur le désarmement nucléaire; | UN | 3 - يحث مؤتمر نزع السلاح على إيلاء أولوية خاصة للتبكير بالشروع في إجراء مفاوضات بشأن نزع الأسلحة النووية، وذلك من بين جميع المسائل الأخرى المدرجة على جدول أعماله. |