ويكيبيديا

    "invite le secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدعو الأمين
        
    • يدعو الأمين
        
    • تشجع الأمين
        
    • تطلب إلى الأمين
        
    • يطلب إلى الأمين
        
    • تهيب بالأمين
        
    • وتدعو الأمين
        
    • وتشجع الأمين
        
    • ويدعو الأمين
        
    • تطلب الى اﻷمين
        
    • يطلب من الأمين
        
    • تُشجع اﻷمين
        
    • وتطلب إلى الأمين
        
    • تدعو الجمعية العامة الأمين
        
    • تشجع اللجنة الأمين
        
    25. invite le Secrétaire général à lui soumettre des propositions susceptibles d'aider à exécuter intégralement le Programme d'action; UN " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    4. invite le Secrétaire général, lorsqu'il sera appelé à entériner la nouvelle structure organisationnelle du Centre, à envisager le recrutement de personnel qualifié de toute urgence; UN 4 - تدعو الأمين العام عند النظر في اعتماد هيكل تنظيمي جديد للمركز، أن يدرس مسألة تعيين هيئة إدارية مؤهلة كمسألة عاجلة؛
    7. invite le Secrétaire général à ouvrir les manifestations marquant le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en décembre 2003; UN " 7 - تدعو الأمين العام إلى افتتاح الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    3. invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité ; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 أعلاه، بناء على طلب اللجنة؛
    3. invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité; UN " 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 بناء على طلب اللجنة؛
    23. invite le Secrétaire exécutif de la Convention à lui rendre compte des travaux en cours au titre de la Convention; UN 23 - تدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛
    25. invite le Secrétaire général à lui soumettre des propositions susceptibles d'aider à exécuter intégralement le Programme d'action; UN 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    26. invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques; UN 26 - تدعو الأمين العام إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين التقارير عن الاجتماعات الدورية التي يعقدها الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    25. invite le Secrétaire général à lui soumettre des propositions qui aideraient à appliquer intégralement le Programme d'action; UN " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    10. invite le Secrétaire général à continuer à transmettre toutes les informations disponibles sur les femmes et le droit au développement. UN 10- تدعو الأمين العام لأن يواصل توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية.
    19. invite le Secrétaire général à continuer de tenir les États Membres au fait des activités de médiation de l'Organisation des Nations Unies; UN ١٩ - تدعو الأمين العام إلى مواصلة إطلاع الدول الأعضاء على أنشطة الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    7. invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa soixante-dixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 7 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    16. invite le Secrétaire général à renforcer le dialogue avec l'Initiative afin de promouvoir la coopération et la coordination entre les secrétariats; UN 16 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع المبادرة بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانات؛
    7. invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa soixante-dixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 7 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    3. invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité; UN " 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 بناء على طلب اللجنة؛
    Le projet de résolution qui doit être adopté invite le Secrétaire général à établir au sein du système des Nations Unies un mécanisme de coordination interinstitutions efficace, transparent et périodique sur les questions maritimes et côtières. UN وإن مشروع القرار الذي سيعتمد، يدعو الأمين العام إلى أن ينشئ في إطار منظومة الأمم المتحدة آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات، تكون فعالة وشفافة ومنتظمة بشأن المحيطات والمسائل الساحلية.
    La réunion invite le Secrétaire général à insérer les dispositions voulues. UN والاجتماع يدعو الأمين العام إلى إدراج العبارات المناسبة.
    Il invite le Secrétaire général à mettre ces mesures en œuvre. UN وقال إن اللجنة تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده في سبيل وضع تلك التدابير موضع التنفيذ.
    14. invite le Secrétaire général à : UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام القيام بما يلي:
    25. invite le Secrétaire général à rendre compte, le cas échéant, dans ses rapports périodiques sur les différentes opérations de maintien de la paix, des dispositions prises pour mettre en œuvre des mesures de protection des civils, et en particulier des femmes et des enfants, contre la violence sexuelle; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عند الاقتضاء، بتضمين تقاريره الاعتيادية عن عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين من العنف الجنسي، ولا سيما النساء والأطفال؛
    21. invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    5. Note les observations formulées concernant le commerce des ressources biologiques et les initiatives de négociation sur les questions agricoles et invite le Secrétaire général de la CNUCED à prendre des mesures appropriées conformément aux dispositions du Plan d'action; UN تلاحظ التعليقات التي أدلى بها فيما يتعلق بالتجارة في الموارد البيولوجية والبرنامج الإيجابي بشأن القضايا الزراعية وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى اتخاذ إجراء ملائم يتمشى مع أحكام خطة العمل؛
    Le Comité consultatif approuve la démarche retenue et invite le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المتخذ وتشجع الأمين العام على متابعة هذه الجهود.
    3. Prend note des recommandations et invite le Secrétaire exécutif à les mettre en application, selon qu'il conviendra; UN 3- يحيط علماً بالتوصيات ويدعو الأمين التنفيذي إلى تنفيذها حسب الاقتضاء.
    9. invite le Secrétaire général à présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session un rapport intérimaire sur l'étude; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن هذه الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    11. invite le Secrétaire général à poursuivre ses contacts avec le Gouvernement soudanais et l'Union africaine pour activer le processus de paix au Darfour; UN 11 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور.
    7. invite le Secrétaire général à procéder à des évaluations analogues pour les autres opérations de maintien de la paix, en analysant notamment les difficultés rencontrées et les mesures prises pour identifier les problèmes et y remédier, et formuler des propositions en vue de les résoudre; UN ٧ - تُشجع اﻷمين العام على مواصلة عملية تقييم سائر عمليات حفظ السلام، على أن يشمل ذلك تحليلا للمشاكل المجابهة والتدابير المتخذة لتحديد هذه المشاكل وعلاجها، وعلى التقدم باقتراحات لحلها؛
    12. invite le Secrétaire général à établir des indicateurs de résultats et des modèles de calcul des coûts applicables uniformément afin de mettre en place une stratégie plus rentable pour le traitement interne des documents et le prie de lui communiquer ce type d'informations à sa soixante-sixième session; UN 12 - تشجع الأمين العام على إنشاء مؤشرات أداء ونماذج لتقدير التكلفة عامة وموحدة تهدف إلى تعزيز وجود استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    Le paragraphe 1 du projet de résolution invite le Secrétaire général à engager des consultations avec le Secrétaire exécutif de la CPLP en vue de promouvoir la coopération entre les secrétariats des deux organisations. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى إجراء مشاورات مع الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين.
    À cet effet, il invite le Secrétaire général à envisager la possibilité de lier cette fonction et les services informatiques lors de l'établissement du cahier des charges en vue de la passation des nouveaux contrats. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الأمين العام على أن ينظر في إمكانية الجمع بين وظيفتي استعراض الإقرارات وتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات عند تحديد احتياجات البرنامج أثناء عملية الشراء المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد