12. invite le secrétariat de la Convention-cadre à lui présenter, à sa soixante- neuvième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | ' ' 12 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
14. invite le secrétariat de la Convention-cadre à lui présenter à sa soixante-sixième session, par l'entremise du Secrétaire général, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | 14 - تدعو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
9. invite le secrétariat à examiner plus avant des moyens de favoriser une sensibilisation; | UN | 9- يدعو الأمانة إلى مواصلة استكشاف سبل لتعزيز التوعية؛ |
20. invite le secrétariat à étudier les possibilités d'accroître les partenariats avec le secteur privé pour l'exécution et le financement d'activités de coopération technique. | UN | 20 - يدعو الأمانة إلى استكشاف إمكانية زيادة الشراكات مع القطاع الخاص في مجال تنفيذ أنشطة التعاون التقني وتمويلها. |
3. invite le secrétariat de la CNUCED, dans le contexte de ses travaux sur les questions intéressant les PMA, à : | UN | ٣- يدعو أمانة اﻷونكتاد إلى القيام، في سياق برنامج عملها بشأن المسائل التي تهم أقل البلدان نموا، بما يلي: |
invite le secrétariat à envoyer l'ordre du jour provisoire soixante jours au moins avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | تدعو الأمانة إلى إرسال جدول الأعمال المؤقت قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد دورة اللجنة. |
16. invite le secrétariat de la Convention-cadre à lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | 16 - تدعو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
19. invite le secrétariat de la Convention à lui présenter à sa soixante-cinquième session, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | " 19 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛ |
15. invite le secrétariat de la Convention-cadre à lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à sa soixante-quatrième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | 15 - تدعو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛ |
13. invite le secrétariat de la Convention-cadre, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties; | UN | 13 - تدعو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛ |
13. invite le secrétariat de la Convention-cadre à lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties ; | UN | 13 - تدعو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛ |
20. invite le secrétariat à étudier les possibilités d'accroître les partenariats avec le secteur privé pour l'exécution et le financement d'activités de coopération technique. | UN | 20- يدعو الأمانة إلى استكشاف إمكانية زيادة الشراكات مع القطاع الخاص في مجال تنفيذ أنشطة التعاون التقني وتمويلها. |
20. invite le secrétariat à étudier les possibilités d'accroître les partenariats avec le secteur privé pour l'exécution et le financement d'activité de coopération technique. | UN | 20- يدعو الأمانة إلى استكشاف إمكانية تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص في تنفيذ أنشطة التعاون التقني وتمويلها. |
14. invite le secrétariat à envisager les sources supplémentaires de financement auxquelles il pourrait faire appel pour réunir les ressources nécessaires mentionnées au paragraphe 12 cidessus; | UN | 14- يدعو الأمانة إلى استكشاف مصادر تمويل إضافية لتلبية الاحتياجات من الموارد، المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه؛ |
Étant donné que la lettre dont il est question a fait l'objet d'une décision du Comité, il invite le secrétariat à reprendre les termes exacts de cette décision dans le paragraphe. | UN | وقال إنه نظراً إلى أن الرسالة المشار إليها هي موضوع قرار صادر عن اللجنة، فإنه يدعو أمانة اللجنة إلى أن تدرج في الفقرة الصيغة الدقيقة للقرار. |
C'est pourquoi la délégation nigériane invite le secrétariat de la Commission à mettre la dernière main au projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation de la Loi type, afin que la Loi type et le guide puissent être transmis aux gouvernements et aux organismes concernés. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يدعو أمانة اللجنة إلى وضع مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واستعماله في صيغته النهائية، بحيث يمكن إحالة القانون النموذجي والدليل إلى الحكومات والمؤسسات المعنية. |
6. invite le secrétariat à apporter son concours à l'établissement de l'étude; | UN | 6- تدعو الأمانة إلى المساعدة على إعداد الدراسة؛ |
1. invite le secrétariat à poursuivre les activités qu'il mène en vue de renforcer la participation effective aux travaux du Comité, sous réserve des ressources disponibles, notamment par : | UN | 1 - تدعو الأمانة إلى مواصلة أنشطتها المتعلقة بدعم المشاركة الفعالة في عمل اللجنة، رهناً بتوفر الموارد، ومنها: |
Il invite le secrétariat à continuer d'élaborer en collaboration avec ces organisations régionales des politiques de formation et d'entraînement destinées à améliorer l'interopérabilité. | UN | وهي تشجع الأمانة العامة على الاستمرار في العمل مع هذه الترتيبات الإقليمية على تطوير سياسات بشأن التمارين والتدريب ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك. |
2. invite le secrétariat à mettre le rapport sur l'Afrique à la disposition des délégations bien avant la session du Conseil; | UN | 2- يشجع الأمانة على إتاحة تقرير أفريقيا في وقت مبكر قبل انعقاد دورة مجلس التجارة والتنمية؛ |
Sa délégation est favorable aux consultations qui ont lieu entre le Secrétariat et les États Membres à ce sujet et invite le secrétariat à poursuivre dans cette voie pour répondre aux besoins en financements, matériel et personnel. | UN | وأعلنت أن وفدها يشجع المشاورات الجارية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء في هذا الشأن، ويدعو الأمانة العامة إلى مواصلة هذه العملية من أجل تلبية الاحتياجات في مجال التمويل والمعدات والأفراد. |
1. Note avec satisfaction les progrès accomplis à ce jour dans l'application des recommandations et invite le secrétariat à poursuivre ses efforts; | UN | 1- تحيط علماً مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لهذه الغاية؛ |
6. invite le secrétariat de la CNUCED à continuer de s'efforcer d'améliorer la coordination concernant le calendrier des réunions des organisations intergouvernementales à Genève. | UN | 6- يشجع أمانة الأونكتاد على أن تواصل اتخاذ زمام المبادرة في زيادة التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية في جنيف فيما يتعلق بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات. |
10. invite le secrétariat de la CNUCED à poursuivre ses efforts dans ce sens; | UN | 10- تشجع أمانة الأونكتاد على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل إحراز مزيد من التقدم في تنفيذها؛ |
3. invite le secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants à administrer le système dans le cadre de son mandat et encourage les États Membres à fournir tout l'appui financier possible à cette fin; | UN | 3- تدعو أمانةَ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى إدارة النظام، وفقاً لولايتها، وتشجِّع الدولَ الأعضاء على توفير أوفى قدر ممكن من الدعم المالي لذلك الغرض؛ |
3. invite le secrétariat à prendre les dispositions nécessaires pour convoquer les sessions ordinaires à venir de la Conférence des Parties conformément à la présente décision et aux dispositions pertinentes de la Convention. | UN | ٣- يدعو اﻷمانة العامة إلى وضع الترتيبات اللازمة لعقد الدورات العادية القادمة لمؤتمر اﻷطراف وفقا لهذا القرار واﻷحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية. |
Il invite le secrétariat à saisir de nouvelles possibilités de coopération avec les organisations régionales. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على إيجاد فرص تعاون جديدة مع الترتيبات الإقليمية الأخرى. |
6. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés et invite le secrétariat et le bureau desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu; | UN | 6 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة على معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات ومكاتب الهيئات إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛ |
94. Le Guatemala invite la communauté internationale à verser davantage de contributions au Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, insuffisamment alimenté, et invite le secrétariat à faire connaître l’existence de ce dernier pour que les organismes publics et les organisations non gouvernementales des pays en développement sachent qu’ils peuvent en bénéficier. | UN | ٩٤ - واسترسل قائلا إن غواتيمالا لا تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية الذي يفتقر إلى اﻷرصدة الكافية وتدعو اﻷمانة العامة إلى التعريف بوجوده ﻹبلاغ المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية للبلدان النامية أن بإمكانها الاستفادة منه. |