ويكيبيديا

    "invite les pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يدعو البلدان النامية
        
    • تطلب إلى البلدان النامية
        
    9. invite les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités du groupe de suivi; UN 9 - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى المشاركة في أنشطة فريق المتابعة؛
    2. invite les pays en développement parties à suivre, à titre facultatif, les lignes directrices figurant en annexe; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    2. invite les pays en développement parties à suivre, à titre facultatif, les lignes directrices figurant en annexe; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    8. invite les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités du groupe de suivi; UN 8 - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة في أنشطة فريق المتابعة؛
    9. invite les pays en développement, avec l’aide de la communauté internationale, à établir des centres communautaires d’information, de communication et d’électronique de cybernavigation afin d’assurer l’accès aux réseaux, à l’information et au savoir; UN " ٩ - تطلب إلى البلدان النامية القيام، بدعم من المجتمع الدولي، بإنشاء مراكز مجتمعية للمعلومات والاتصالات ومراكز مجتمعية الكترونية ﻹتاحة التواصل والوصول إلى المعلومات والمعارف؛
    50. invite les pays en développement qui souhaitent informer spontanément la Conférence des Parties de leur intention de mettre en œuvre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national dans le prolongement de la présente décision, à communiquer au secrétariat des informations sur ces mesures; UN 50- يدعو البلدان النامية التي ترغب طوعاً في إبلاغ مؤتمر الأطراف برغبتها في تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتصلة بهذا المقرر أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن هذه الإجراءات؛
    6. invite les pays en développement à recenser les projets à présenter en vue de leur financement par le Fonds de solidarité mondial et prie le Programme des Nations Unies pour le développement de coopérer à cet égard avec les autorités nationales; UN " 6 - يدعو البلدان النامية إلى اقتراح مشاريع محددة لتمويلها من الصندوق العالمي للتضامن، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع السلطات الوطنية في هذا الصدد؛
    6. invite les pays en développement à recenser les projets à présenter en vue de leur financement par le Fonds de solidarité mondial et prie le Programme des Nations Unies pour le développement de coopérer à cet égard avec les autorités nationales; UN " 6 - يدعو البلدان النامية إلى اقتراح مشاريع محددة لتمويلها من الصندوق العالمي للتضامن، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع السلطات الوطنية في هذا الصدد؛
    8. invite les pays en développement, dès que des ressources auront été mobilisées pour le Fonds, à recenser les projets à présenter à titre indicatif en vue de leur financement par le Fonds de solidarité mondial, et prie le Programme des Nations Unies pour le développement de coopérer à cet égard avec les autorités nationales; UN 8- يدعو البلدان النامية إلى تحديد مشاريع إرشادية لتمويلها من الصندوق العالمي للتضامن متى توافرت لـه الموارد، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع السلطات الوطنية في هذا الصدد؛
    invite les pays en développement et les pays à économie en transition Parties à continuer de fournir au Secrétariat des informations sur leurs besoins en matière d'assistance technique et de transfert de technologies et les obstacles à surmonter à cet égard; UN 2 - يدعو البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد؛
    5. invite les pays en développement à créer les conditions propices à l'aménagement durable des terres et à la gestion intégrée des ressources en eau, notamment grâce à des mesures économiques, conformément au droit international, et à la coordination des politiques sectorielles, dans le respect de leurs politiques nationales; UN 5- يدعو البلدان النامية إلى العمل على إيجاد بيئة تمكينية لإدارة الأراضي إدارة مستدامة وإدارة المياه إدارة متكاملة، ويشمل ذلك اتخاذ التدابير الاقتصادية، وفقاً لأحكام القانون الدولي، والتنسيق فيما بين السياسات القطاعية، بما يتوافق مع السياسات الوطنية؛
    1. invite les pays en développement parties à s'appuyer sur les priorités stratégiques des mesures d'adaptation et de renforcement des capacités qui sont financées par le Fonds pour l'environnement mondial, conformément aux directives actuelles de la Conférence des Parties, et de faire appel au financement qui a été promis dernièrement au Fonds spécial pour les changements climatiques; UN 1- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام الأولويات الاستراتيجية التي يمولها مرفق البيئة العالمية بشأن التكيُّف وبناء القدرات، استجابةً للإرشادات القائمة التي وضعها مؤتمر الأطراف، وإلى استخدام الأموال التي تعهَّد بتقديمها مؤخراً الصندوق الخاص لتغيُّر المناخ؛
    149. invite les pays en développement parties à rendre compte des progrès accomplis et des mesures prises pour créer un environnement propice et l'améliorer, afin de renforcer leurs capacités nationales d'atténuation et d'adaptation, et d'indiquer les besoins à satisfaire pour améliorer ces mesures dans leurs communications sur les priorités en matière de renforcement des capacités; UN 149- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى الإبلاغ عن التقدم المحرز والتدابير المتخذة من أجل تنفيذ وتحسين بيئاتها التمكينية لبناء القدرات الوطنية للتخفيف والتكيف، وإدراج الاحتياجات الكفيلة بتعزيز التقدم المحرز بشأن هذه التدابير في بلاغاتها المتعلقة بأولويات بناء القدرات؛
    11. invite les pays en développement à renforcer les mécanismes nationaux de coordination des activités de coopération technique entre pays en développement pour qu'ils puissent promouvoir efficacement la coopération technique entre pays en développement et suivre les progrès réalisés dans l'application de la modalité; UN " ١١ - يدعو البلدان النامية إلى تعزيز آليات مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتمكين تلك المراكز من القيام، بفعالية، بتعزيز ذلك التعاون ورصد التقدم المحرز في تطبيق تلك الطريقة؛
    8. invite les pays en développement et les pays dont l'économie est en transition qui s'adressent au Programme des Nations Unies pour le développement, notamment dans le cadre de sa programmation par pays, à inclure dans leurs demandes d'assistance des projets et/ou des éléments concernant la prévention du crime et la justice pénale, en vue de renforcer leurs institutions nationales et leurs compétences spécialisées dans ce domaine; UN ٨ - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الى أن تدرج في طلباتها التماسا للمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وخاصة كجزء من إطار برنامجها الوطني، مشاريع و/أو عناصر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، بقصد الارتقاء بمستوى القدرة المؤسسية الوطنية والدراية الفنية في هذا الميدان؛
    10. invite les pays en développement, avec l’aide de la communauté internationale, à établir, s’il y a lieu, des centres communautaires d’information, de communication et de télématique, en coopération avec le secteur privé, afin d’assurer l’accès aux réseaux, à l’information et au savoir; UN ١٠ - تطلب إلى البلدان النامية القيام، بدعم من المجتمع الدولي، بإنشاء مراكز مجتمعية للمعلومات والاتصالات ومراكز مجتمعية الكترونية حيث يكون ملائما وبالتعاون مع القطاع الخاص ﻹتاحة التواصل والوصول إلى المعلومات والمعارف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد