Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté une Observation générale et des lignes directrices à ce sujet. | UN | وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة. |
Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي. |
Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي. |
Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي. |
Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي. |
Remplit les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
M. I. Tosevski Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | تقرير الفريق المعني بحالات اﻹختفاء القسري أو غير الطوعي |
TABLEAU RECAPITULATIF : CAS DES DISPARITIONS FORCÉES OU involontaires QUI ONT ÉTÉ SIGNALÉS AU GROUPE DE TRAVAIL ENTRE 1980 ET 1998 | UN | موجز إحصائي: حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي 1980 و 1998 |
Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été saisi de la question. | UN | وتولى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي معالجة هذه المسألة. |
Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
No 6 Disparitions forcées ou involontaires | UN | رقم ٦ حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Question des disparitions forcées ou involontaires | UN | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Les empoisonnements involontaires coûtent la vie à environ 355 000 personnes par an. | UN | وتفتك حالات التسمّم غير المقصودة بعدد يُقدَّر بـ 335000 شخص كل عام. |
Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفــــاء القســــري أو اللااختياري |
Le HCR a contribué à la prévention de nouveaux déplacements involontaires en menant des activités d'éducation à la tolérance et de renforcement de la confiance. | UN | وساهمت المفوضية في منع المزيد من التحركات غير الطوعية من خلال التثقيف في مجال التسامح وأنشطة بناء الثقة. |
On peut même affirmer qu'il n'y a pas aujourd'hui en El Salvador de disparitions forcées ou involontaires. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تأكيد أن، السلفادور، في واقع اﻷمر لا تحدث فيها ممارسات اختفاء قسرى أو غير طوعي. |
D'autres accidents terribles risquent de se produire à l'avenir en raison d'erreurs humaines involontaires ou de catastrophes naturelles. | UN | فنحن لا نزال معرضين لكوارث في المستقبل يمكن أن تحدث نتيجة لأخطاء بشرية غير مقصودة أو لكوارث طبيعية. |
La Jordanie affirme aussi que les déchets provenant des camps de réfugiés et des établissements où se trouvaient regroupés les immigrants involontaires ont pollué le réseau de distribution d'eau. | UN | ويدّعي الأردن أيضاً أن نفايات مخيمات اللاجئين ومستوطنات المهاجرين غير الطوعيين لوثت إمدادات المياه. |
Diffusion d'une gamme complète de contraceptifs et de méthodes de planification familiale pour prévenir les grosses involontaires | UN | إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيه |
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires. | UN | هذا علاوة على أن هذه الخطط يمكن أن تتسبب في حدوث حالات عودة غير طوعية. |
En considération de ces violations involontaires, nous accordons au demandeur la somme de 10100000 $. | Open Subtitles | باعتبار أن هذا انتهاك غير مقصود نمنح المدعي $10,100,000 |
Qu'il soit bien clair qu'Israël déplore les pertes involontaires de vies innocentes qui peuvent survenir lors de ses campagnes antiterroristes. | UN | ولا يساورنَّ أحد شك في أن إسرائيل تأسف عميق الأسف للخسائر غير المتعمدة من الأرواح البريئة خلال جهودها لمكافحة الإرهاب. |
Si les besoins en moyens de contraception étaient satisfaits, 52 millions de grossesses involontaires seraient évitées. | UN | وسيتسنى، إن أمكن تلبية الحاجة غير الملباة إلى وسائل منع الحمل، تجنب 52 مليون حالة من الحمل غير المقصود. |
Il en est résulté environ 910 000 conceptions, dont la moitié involontaires et le quart non désirées. | UN | وأدت ٠٠٠ ٩١٠ منها تقريبا الى حالات حمل. نصفها تم دون تنظيم، وربعها كان غير مرغوب فيه. |
Condamné le 12 juillet 97 pour deux homicides involontaires, atteinte à la sécurité publique, détention de stupéfiants, port d'arme illégal. | Open Subtitles | أُدين في 12 يوليو, 97. بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة، خمس تُهم اعتداء، امتلاك عقاقير محظورة، |