ويكيبيديا

    "ions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيونات
        
    • الأيوني
        
    • أيون
        
    • الأيونات
        
    • الأيونية
        
    • الأيون
        
    • للأيونات
        
    • الايونى
        
    • المرصوصة لراتينجات
        
    • أجهزة الفصل
        
    • آيون
        
    • شملت كلباً
        
    • أيوني
        
    La liaison GABA à son récepteur entraîne l'assimilation des ions chlorure par les neurones, puis l'hyperpolarisation de la membrane. UN ويعمل ربط GABA مع مستقبله على استحثاث امتصاص أيونات الكلوريد بواسطة النترونات مما يسفر عن استقطاب مفرط للأغشية.
    Spectromètres de masse capables de mesurer des ions d'unités de masse atomique égales ou supérieures à 230 uma avec une résolution meilleure que 2 parties par 230, et leurs sources d'ions, comme suit : UN المطيافات الكتلية التي لها قدرة على قياس أيونات تبلغ كتلتها 230 من وحدات الكتلة الذرية أو أكبر، وقدرتها التحليلية تزيد عن 2 جزء في 230، على النحو التالي، مصادر أيونات:
    De plus, comme les composés organiques de mercure ne s'ionisent pas, il est difficile de les extraire par la méthode classique de l'échange d'ions. UN إضافة إلى ذلك، فإن مركّبات الزئبق العضوية لا تتأيَّن، ومن ثم فلا تُزال بسهولة باستخدام طريقة التبادل الأيوني التقليدية.
    Deux procédés ont été mis au point avec de bons résultats : l'échange chimique liquide-liquide et l'échange d'ions solide-liquide. UN وقد استحدثت بنجاح عمليتان هما: التبادل الكيميائي بين سائلين، والتبادل الأيوني بين مادة صلبة وأخرى سائلة.
    C'est un piège à ions intégré avec un spectromètre de masse. Open Subtitles إنه فخ أيون مدمج و مطياف كتلة لوقت الطيران
    Même s'il était placé à un endroit stratégique, comme Washington DC, une seul canon à ions n'offrirait qu'une protection limitée à notre planète. Open Subtitles حسنا, سيدي. في مكان استراتيجي لنقل العاصمة واشنطون مدفع أيون واحد يزودنا بمدى دفاع بسيط بالنسبة لحجم كوكبنا
    L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques. UN وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية.
    23.3 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions UN 23-3 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم
    Spectromètres de masse capables de mesurer des ions d'unités de masse atomique égales ou supérieures à 230 uma avec une résolution meilleure que 2 parties par 230, et leurs sources d'ions, comme suit : UN المطيافات الكتلية التي لها قدرة على قياس أيونات تبلغ كتلتها 230 من وحدات الكتلة الذرية أو أكبر، وقدرتها التحليلية تزيد عن 2 جزء في 230، على النحو التالي، مصادر أيونات:
    De plus, la présence d'ions sulfate et d'ions carbonate peut limiter la solubilité du plomb. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن وجود أيونات الكبريتات والكربونات يمكن أن تحد من ذوبان الرصاص.
    Des détecteurs de surface mesurent les séries chronologiques de particules secondaires, générées en cascade dans l'atmosphère par des ions primaires. UN وتقيس كاشفات على سطح الأرض المتسلسلة الزمنية لجسيمات ثانوية نشأت في شلاّلات أحدثتها أيونات أوّلية.
    Deux procédés ont été mis au point avec de bons résultats : l'échange chimique liquide-liquide et l'échange d'ions solide-liquide. UN وقد استحدثت بنجاح عمليتان هما: التبادل الكيميائي بين سائلين، والتبادل الأيوني بين مادة صلبة وأخرى سائلة.
    Les salves du canon à ions écarteront les vaisseaux ennemis de votre plan de vol. Open Subtitles المدفع الأيوني سيقوم بإطلاق عدة طلقات حتى يتأكد من أنه لا يوجد أي سفينة للعدو في مسار طيرانكم
    La faisabilité des différents procédés (précipitation, résine échangeuse d'ions et extraction par solvant) a aussi été étudiée. UN ودرست أيضا أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة، مثل الترسيب والاستخلاص بالتبادل الأيوني بواسطة الراتنجات والمذيبات، للوقوف على إمكانية تطبيقها.
    Et vu le niveau d'ions chlorure dans son sang, les brûlures sont dues à du chlore. Open Subtitles ومستويات عالية من أيون الكلوريد في دمّه، وهي على يقين أنّ الحروق جاءت من الكلور
    276 g/l de dichlorure de paraquat, correspondant à des concentrations d'ions paraquat supérieures ou égales à 200 g/l UN 276 غرام من ثاني كلوريد الباراكوات/لتر، وهو ما يقابل 200 غرام أيون باراكوات/لتر أو أكثر
    Le seuil pour aleochara bilineata est de 0,6 kg d'ions/ha. UN ونقطة نهاية الخنافس النارية تتمثل في 0,6 كلغ أيون/هكتار.
    L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination du flux aqueux par certains ions métalliques. UN ومن الاعتبارات الرئيسية التي يجب مراعاتها في التصميم تجنب تلوث المجرى المائي ببضع الأيونات الفلزية.
    Alimentations haute tension spécialement conçues ou préparées pour les sources d'ions et ayant toutes les caractéristiques suivantes : UN منابع قدرة عالية فولطية مصممة ومعدة خصيصا لمصادر الأيونات وتتسم بجميع الصفات التالي:
    25.5 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions UN 25-5 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم
    Le TSA est un instrument permettant l'analyse approfondie de la composition des ions et de leur distribution dans la haute atmosphère terrestre. UN وقد صمم المحلل بحيث يحلل تكوين الأيون وتوزعه في الغلاف الجوي العلوي للأرض.
    Le composé qui permet aux ions de circuler entre les électrodes. Open Subtitles المادة التي تسمح للأيونات بالتدفق بين الأقطاب الكهربائية
    Puisque nos grosses unités sont vulnérables à l'attaque ennemie, des bombardiers pourraient vaincre leur arme à ions. Open Subtitles بينما تستعد السفن الرئيسية لصد هجوم العدو اعتقد ان سرب قاذفات القنابل لن يقدر على سلاحهم الايونى
    Colonnes cylindriques de plus de 1 000 mm de diamètre contenant un garnissage de résine échangeuse d'ions/d'adsorbants spécialement conçues ou préparées pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d'échange d'ions. UN أعمدة اسطوانية الشكل يزيد قطرها عن 000 1ملليمتر لاحتواء ودعم الطبقات المرصوصة لراتينجات/ممتزات التبادل الأيوني، مصممة أو معدة خصيصا لإثراء اليورانيوم باستخدام عملية التبادل الأيوني.
    30.2 *Séparateurs électromagnétiques autres que ceux visés sous 30.1 ci-dessus, spécialement conçus pour des sources d'ions uniques ou multiples ou équipés de telles sources, capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA. UN ٣٠-٢ *أجهزة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر غير المحددة في ٣٠-١ أعلاه، المصممة للمصادر اﻷيونية المفردة أو المتعددة القادرة على توفير تيار حزمي أيوني إجماليه ٥٠ ملي أمبير أو أكثر، أو المزودة بتلك المصادر
    À peu près... ici, des capteurs ont détecté ces traînées d'ions laissées par les extraterrestres qui ont enlevé nos parents. Open Subtitles هناك بالخلف إلتقطت المحسسات آثار آيون تشير الى طريق المغادرة للمخلوقات الفضاية التى إختطفت أبائنا
    DReA : 0,006 mg/kg p.c./j d'ions paraquat (étude de 13 semaines sur le chien) (JMPR 2003) UN الجرعة الحادة المرجعية: 0.006 ملغ/كلغ من وزن الجسم (دراسة شملت كلباً لمدة 13 أسبوعاً) (الاجتماع المشترك، 2003).
    29.2 *Bobines excitatrices d'ions : Bobines excitatrices d'ions à haute fréquence spécialement conçues ou préparées pour des fréquences supérieures à 100 kHz et capables de supporter une puissance moyenne supérieure à 40 kW. UN ٢٩-٢ *ملفات الحث اﻷيوني ملفات حث أيوني ذات تردد راديوي مصممة أو معدة خصيصا للترددات التي تزيد عن ١٠٠ كيلوهرتز ولديها إمكانية معالجة قدرة متوسطها يزيد عن ٤٠ كيلوواط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد