La variation est imputable à la proposition d'installer un système de téléphonie IP au Centre d'assistance Inspira à Bangkok. | UN | 342 - ويُعزى الفرق إلى مقترح تركيب نظام هاتفي قائم على بروتوكول الإنترنت في مركز دعم نظام إنسبيرا. |
La police arrête alors les suspects dès qu'elle a réussi à identifier l'adresse IP. | UN | وتلقي الشرطة القبض على المشبوهين عندما يتم بنجاح التعرف على عنوان الشخص المعني حسب بروتوكول الإنترنت. |
Je me connecte sur son poste. Allez sur l'adresse IP que je vous ai donnée. | Open Subtitles | اذهب إلى عنوان بروتوكول الانترنت الذي أعطيتك إيّاه |
Maître IP dit que le monde est son foyer, qu'il ne s'inquiète de rien. | Open Subtitles | ان السيد ميشيل يتحدث من خلال رسائله عبر البحار الاربعة لكن لا يوجد شيء لنقلق عليه |
L'adresse IP utilisée pour enregistrer les données est située au 2200 Wabash. | Open Subtitles | عنوان آي بي المستعمل موجود في واباش 2200 |
Reliée à leur adresse IP, Mais quiconque qui a construit ce site est bon. | Open Subtitles | و لكن أيا كان من بنى هذا الموقع الإلكتروني فهو جيد |
En 1949, le grand Maitre IP Man s'installa à Hong Kong. | Open Subtitles | (في عام 1949، استقر (آيبي مان "في "هونغ كونغ |
De nouvelles technologies seront également nécessaires pour les projets de services aux clients, notamment pour la messagerie unifiée et la téléphonie IP. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد تكنولوجيا جديدة لاستيعاب مبادرات خدمات الزبائن، بما في ذلك التراسل الموحَّد والاتصال عبر بروتوكول الإنترنت. |
Les adresses IP détiennent des informations importantes sur les utilisateurs et doivent donc être considérées comme données personnelles confidentielles. | UN | إذ أن عناوين بروتوكول الإنترنت تحفل بمعلومات هامة عن المستخدمين وبالتالي ينبغي اعتبارها بيانات شخصية سرية. |
Tu lui as envoyé un inventaire pour qu'il demande une adresse IP pour chaque serveur ? | Open Subtitles | هل أرسلت له قائمة حتى يطلب عنوان بروتوكول الإنترنت لجميع السيرفرات؟ |
Et pour empirer les choses, j'ai tracé son adresse IP. | Open Subtitles | وحتى اقوم بأمر شيئ اسوء تتبعت عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص به |
Et il est assez intelligent pour me cacher son adresse IP. | Open Subtitles | وذكي بما فيه من كفاية ليقوم بإخفاء عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص به عني |
L'adresse IP est celle de la bibliothèque près de votre appartement. | Open Subtitles | يقول عنوان بروتوكول الإنترنت إنه قادم من المكتبة عند مبنى أسفل شقتك |
L'adresse IP est reliée au bureau du maire | Open Subtitles | عنوان بروتوكول الانترنت مربوط بمكتب المحافظ |
Sans notre détection de l'adresse IP de ce ressortissant chinois, vous auriez toujours une intelligence militaire qui fuit comme une passoire. | Open Subtitles | بدون تعقبنا لعنوان بروتوكول الانترنت لذلك المُواطن الصيني، فلكان سيظلّ لديك تسريب معلومات عسكريّة. |
Oui, l'adresse IP nous a mené à Charles Michael Triblaine. | Open Subtitles | أجل، يعود عنوان البروتوكول إلى (تشارلز ميشيل تربلاين) |
Mme IP, vous avez fait des frais. | Open Subtitles | ان زوجة ميشيل مهذبة جدا وثرية ايضاً |
Le dispositif que vous avez trouvé dans la chambre de Dirkson transmettait un signal à une adresse IP dans votre ancien fief, le Queens. | Open Subtitles | اتضح بأن الجهاز الذي وجدتوه في غرفة ديركسون كان يرسل البيانات الى عنوان آي بي كوينز |
Il cache son adresse IP derrière un pare-feu de serveurs sécurisés. | Open Subtitles | خبأ عنوانه الإلكتروني خلف جدار خدمات أمن مختلفة بالتناوب. |
Et utilisa le "Hungry Dog snatch faeces" contre IP. | Open Subtitles | (وقام بالقفز على المُعلّم (آيبي مثل الكلب الجائع |
L'évolution rapide des technologies et la complexité des systèmes utilisant le protocole IP (Internet protocol) posent problème aux institutions nationales. | UN | 64 - إلا أن سرعة تغير التكنولوجيات وتعقيد نظم بروتوكولات الإنترنت يمثلان للمؤسسات الوطنية تحديات يلزم التصدي لها. |
:: Cuba n'a toujours pas le droit d'accéder aux services qu'offrent un grand nombre de sites Web; l'accès est en effet refusé dès lors que l'adresse IP est identifiée comme appartenant au domaine cubain < < .cu > > ; | UN | :: لا يمكن لكوبا الاستفادة من الخدمات التي يقدمها عدد كبير من المواقع الشبكية، بحيث ينطبق منع دخولها بمجرد أن يتبين أن الاتصال يجري من عنوان على شبكة الإنترنت مخصص لنطاق كوبي ينتهي بالحرفين (cu). |
Après s'être donné du mal, pourquoi intégrer l'adresse IP dans la mise à jour, nous menant directement à lui ? | Open Subtitles | ستورط نفسك في المشاكل لما ستزرع عنوانك الرقمي في التحديث و الذي سيقودنا مباشرة له ؟ |
"Le fils aîné d'IP Man faisait ses études à Foshan." | Open Subtitles | "كان شقيق (ييب مان) الأكبر يدرس "في فوشان"." |
On a tracé l'adresse IP jusqu'à l'ordinateur de M. Weichselbraun. | Open Subtitles | تتبعنا عنوان الآي بي إلى كمبيوتر السيد وايشلبران. |
Vous allez modifier le fichier dat mettre IP de Colby la. | Open Subtitles | انت ستقوم بتعديل ملف البيانات وتضع اي بي "كولبي" هناك. |
IP estime qu'une explication plus plausible à ces mesures de coercition est qu'il s'agissait d'une tentative pour écraser la dissidence politique. | UN | واعتبر نادي القلم الدولي أن التفسير الأكثر احتمالاً لهذا القمع هو أنه محاولة لسحق المعارضة السياسية. |
Il s'agit notamment d'empêcher les utilisateurs d'accéder à certains sites Web, aux adresses de protocole Internet (IP), aux extensions de nom de domaine, de retirer certains sites Web du serveur où ils sont hébergés ou bien encore d'utiliser des filtres pour exclure des pages contenant des mots-clés ou empêcher des contenus spécifiques d'apparaître. | UN | ومن جملة تلك التدابير منع المستخدمين من الوصول إلى مواقع معينة على شبكة الإنترنت وإلى عناوين بروتوكول شبكة الإنترنت وامتدادات أسماء المجالات، أو إغلاق مواقع على شبكة الإنترنت من خادم الشبكة الذي يستضيفها، أو استخدام تكنولوجيات ترشيح لمنع صفحات تتضمن كلمات مفتاحية أو محتويات أخرى محددة من الظهور. |
Réseaux IP européens Network Coordination Centre | UN | مركز تنسيق الشبكات الأوروبية لبروتوكول الإنترنت |