Elles concernaient les points suivants : :: Les préparatifs de l'application des normes IPSAS dans les bureaux extérieurs; | UN | :: التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكاتب الموجودة خارج المقر؛ |
État de la mise en œuvre des PGI et des normes IPSAS dans les organismes | UN | حالة تطبيق نظم التخطيط والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Personnes-mois Mise en œuvre des normes IPSAS dans les missions | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام |
L'application des normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies s'effectue selon le même calendrier que celui du Secrétariat de l'Organisation. | UN | وفي الوقت ذاته تتبع عمليات حفظ السلام نفس الجدول الزمني المتبع في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif est conscient que la mise en œuvre des normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix soulève des problèmes particuliers. | UN | وتقر اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام يثير صعوبات خاصة. |
État de la mise en œuvre des PGI et des normes IPSAS dans les organismes | UN | حالة تطبيق نظم التخطيط والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Spécialisation Application des normes IPSAS dans les missions de maintien de la paix | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام |
Les Départements continueront en outre de s'attacher à valoriser les avantages découlant de l'adoption des normes IPSAS dans le domaine de la gestion du matériel. | UN | وستواصل الإدارتان أيضا التركيز على تحقيق الفوائد المتوخاة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال إدارة الممتلكات. |
Le Comité consultatif prend acte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des normes IPSAS dans toutes les missions de maintien de la paix. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم الجاري المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شتى جميع بعثات حفظ السلام. |
Établissement de 8 notes consultatives, organisation de 6 stages de formation et suivi mensuel en vue d'appuyer la mise en œuvre des normes IPSAS dans toutes les opérations hors Siège | UN | إعداد 8 مذكرات استشارية، وتنظيم 6 دورات تدريبية، والقيام برصد شهري لدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع العمليات الميدانية |
Le nombre est plus élevé que prévu du fait de l'incidence de la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière et de l'application des normes IPSAS dans les opérations de maintien de la paix. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى أثر تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية وبدء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام |
II. État de la mise en œuvre des PGI et des normes IPSAS dans les organismes du système des Nations Unies 42 | UN | الثاني - حالة تطبيق نظم التخطيط والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة 69 |
Il a cependant été donné suite aux recommandations antérieures et des progrès concrets ont été accomplis dans certains domaines, comme l'institution des normes IPSAS dans neuf organismes en 2012. | UN | ومع ذلك، فقد قوبلت التوصيات السابقة بردود فعل إيجابية وأُحرز بعض التقدم الحقيقي في مجالات معينة، منها تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تسعة كيانات في عام 2012. |
Il convient toutefois de tirer les leçons de leurs expériences pour en aider d'autres à assurer la conformité aux normes IPSAS dans les années à venir. | UN | بيد أنه يتعين استخلاص الدروس من تجارب هذه المنظمات من أجل مساعدة المنظمات الأخرى على تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في غضون السنوات القادمة. |
Dans l'intervalle, les organismes pouvaient opter pour une autre solution en introduisant des améliorations dans la présentation de leurs rapports financiers pour autant que les Normes comptables du système des Nations Unies le permettent, sans faire référence à des normes IPSAS dans les états financiers. | UN | وكبديل لذلك، بوسع المنظمات في هذه الأثناء أن تختار إدخال تحسينات على عملية تقديم تقاريرها المالية إلى الحد الذي تتيحه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، دون الإشارة إلى أي من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البيانات المالية. |
Avec la décision d'adopter les IPSAS dans les organisations du système des Nations Unies, les prestations de fin de service et les engagements au titre de l'assurance maladie après cessation de service sont devenus une question plus critique qu'auparavant. | UN | مع قرار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أصبحت مسألة استحقاقات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أشد أهمية. |
Dans sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS dans l'ensemble du système de Nations Unies. | UN | 44 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة. |
En fait, il n'existe pas de plan pour l'exploitation effective des avantages découlant de l'adoption des normes IPSAS dans l'ensemble des organismes des Nations Unies; | UN | وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
:: Fourniture de directives pour assurer le respect des normes IPSAS dans les missions | UN | :: توفير التوجيه بشأن الحفاظ على الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في البعثات |
Pour favoriser la comptabilisation de ces actifs selon les normes IPSAS dans les missions, la fonction de gestion des biens du système Galileo a été renforcée pour offrir de nouvelles capacités de comptabilisation des actifs et disposer d'une méthode de calcul des amortissements conforme aux normes IPSAS. | UN | وبغية دعم الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في إجراءات المحاسبة المتعلقة بالأصول في البعثات الميدانية، تم تعزيز وظيفة إدارة الأصول في نظام غاليليو لإدارة المخزونات من أجل توفير قدرات إضافية تتعلق بتلك الإجراءات، وطريقة لحساب الاستهلاك تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية. |
III. Mise en application des normes IPSAS dans l'ensemble des organismes des Nations Unies | UN | ثالثا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها |
Observations concernant la première année complète d'application des normes IPSAS dans les fonds et programmes dont les comptes sont vérifiés par le Comité | UN | ثالثا - السنة الكاملة الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب الصناديق والبرامج التي يراجع المجلس حساباتها |
Le Comité prend acte des progrès accomplis vers la pleine mise en œuvre des normes IPSAS dans les organismes appliquant le système commun des Nations Unies. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام داخل النظام الموحد للأمم المتحدة. |