ويكيبيديا

    "ipsas et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام
        
    • المحاسبية الدولية ونظام
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام مع
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق
        
    • المحاسبية للقطاع العام وأن
        
    • المحاسبة الدولية
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات
        
    • المحاسبية الدولية وعما
        
    • المحاسبية الدولية ومشاريع
        
    • المعايير في هذه المؤسسات وإعادة
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام واعتماد
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج
        
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Normes IPSAS et progiciel de gestion intégré UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    Les nouveaux outils de communication d'informations ont permis aux clients d'être mieux à même de respecter les normes IPSAS et d'être prêts pour la mise en service d'Umoja. UN وعززت أدوات الإبلاغ الإضافية قدرة العملاء على الامتثال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    Le Comité a réitéré sa recommandation tendant à ce que le HCR expose clairement les avantages à attendre des normes IPSAS et mette au point une méthode aux fins d'en assurer le suivi. UN ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تحدد المفوضية بوضوح منافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تضع منهجية لتتبعها.
    En conséquence, l'Administration reste d'avis qu'il n'y a pas lieu de présenter l'information demandée à ce stade, mais envisagera de le faire dans le cadre plus large de la mise en application des normes IPSAS et de l'implémentation du progiciel de gestion intégré, dont les préparatifs sont en cours. UN ولذلك، مازالت الإدارة ترى أنه لن يكون من المناسب تنفيذ عمليات الكشف هذه حاليا وإن كانت تزمع استعراضها ضمن السياق الأوسع للتنفيذ الجاري للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط الموارد.
    Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja UN تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Normes IPSAS et progiciel de gestion intégré UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    Application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et mise en place du progiciel de gestion intégré et application UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Normes IPSAS et progiciel de gestion intégré UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Liée à la mise en service des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré UN التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Aux normes IPSAS et au progiciel de gestion intégré UN مخصص للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام التخطيط للموارد في المؤسسة
    Normes IPSAS et progiciel de gestion intégré UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    :: Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja UN :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Constatations de l'examen de l'état de préparation à l'utilisation des normes IPSAS et d'Umoja UN النتائج المستخلصة من استعراض مدى الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    Les échéances fixées pour l'adoption des normes IPSAS et la mise en service d'Umoja n'étant pas les mêmes, il a fallu harmoniser les règles applicables dans les opérations de maintien de la paix et ailleurs. UN وفي ضوء اختلاف الجداول الزمنية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا، كان من الضروري أن تنسق السياسات التي تغطي مجال حفظ السلام وغيره من المجالات.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    En 2009, et en particulier au second semestre de l'année, celui-ci a passé la vitesse supérieure en achevant la réalisation de son projet de < < convergence > > des normes IPSAS et des Normes comptables internationales/Normes internationales d'information financière (NCI/IFRS) par la publication de quatre nouvelles normes IPSAS. UN وازدادت أنشطة المجلس أثناء عام 2009 وعلى الأخص أثناء النصف الثاني منه، حينما أنجز مشروعه المتمثل في " مطابقة " المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي/معايير المحاسبة الدولية، وذلك بإصداره أربعة معايير محاسبية جديدة من معايير القطاع العام.
    :: L'adoption des normes IPSAS et la mise en place de progiciels de gestion intégrés sont précieuses de par l'occasion qu'elles fournissent de produire une information régulière et systématique sur les résultats financiers à l'intention de l'administration. UN :: ويوفر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق نظم التخطيط المركزي للموارد فرصة قيِّمة لتوفير معلومات منتظمة ومنهجية عن الأداء المالي لكي تستخدمها الإدارة.
    Le Comité recommande au HCR d'analyser les raisons pour lesquelles certains groupes de travail n'ont pas du tout progressé dans la préparation du passage aux normes IPSAS et de prendre les mesures voulues pour y remédier. UN 33 - يوصي المجلس المفوضية بتحليل أسباب عدم إحراز بعض الأفرقة العاملة لأي تقدم في مجال التحضير للانتقال إلى نظام المعايير المحاسبية للقطاع العام وأن تبذل جهدا خاصا لتحسين معدل التقدم المنخفض في هذا المجال.
    Il s'agissait du renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information, des normes IPSAS et de la comptabilité des organisations à but non lucratif. UN وتتعلق تلك المواضيع بمسائل بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، ومعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام والمحاسبة الخاصة بالمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    35. Envisager de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office (par. 266 ci-dessous). UN 35 - النظر في مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين المحليين لإدراجهما في خططها السنوية لمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 266 أدناه).
    Elles ont demandé si le Comité des commissaires aux comptes avait fait des recommandations concernant la mise en œuvre des normes IPSAS et si le Fonds avait prévu de créer un centre d'appui central à la mise en œuvre des normes IPSAS, à l'image de celui du PNUD. UN وسُئلت اليونيسيف عن التوصيات التي من المحتمل أن يقدمها مجلس مراجعي الحسابات والمبنية على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وعما إذا كانت اليونيسيف تعتزم أن يكون لها مركز دعم رئيسي لتنفيذ هذه المعايير المحاسبية مماثلٌ للمركز التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    18. L'équipe a élaboré des documents détaillés portant sur toutes les normes IPSAS et tous les exposés-sondages s'y rapportant, y compris les nouvelles règles et pratiques comptables sur la base desquelles les états financiers du PAM devaient être établis à partir du 1er janvier 2008, dans le but d'aider les utilisateurs des nouvelles méthodes comptables et les concepteurs du système. UN 18- أعَد الفريق وثائق شاملة للتنفيذ تشمل جميع المعايير المحاسبية الدولية ومشاريع إيضاح المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك مشاريع المتطلبات والممارسات المحاسبية الجديدة التي سيتعين في إطارها إعداد البيانات المالية لبرنامج الأغذية العالمي ابتداءً من 1 كانون الثاني/ يناير 2008، من أجل توجيه مسيِّري العمل وواضعي النظم.
    De donner un aperçu des principales questions que posent les normes IPSAS en vue d'aider les organes délibérants, les chefs de secrétariat et les administrateurs des organismes des Nations Unies à évaluer l'état de leur projet IPSAS et, si nécessaire, repenser leur stratégie d'adoption. UN إلقاء ضوء في العمق على المسائل الرئيسية في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بغية مساعدة الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين والمديرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تقييم حالة تنفيذ مشروع المعايير في هذه المؤسسات وإعادة النظر عند الضرورة في استراتيجياتها لاعتماد هذه المعايير.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a obtenu des résultats concernant ses travaux préparatoires pour l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et l'automatisation du traitement des contributions. UN 58 - ونجح مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في تحقيق بعض النتائج اتخذت شكل أعماله التحضيرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واعتماد الآلات في تجهيز الاشتراكات.
    Les principaux écarts entre les résultats financiers établis selon les normes IPSAS et ceux qui sont prévus sur la base des conventions de budgétisation tiennent à des différences de traitement des actifs et des avances de trésorerie accordées aux partenaires et aux fonctionnaires. UN وتتعلق الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف المعالجة المحاسبية لتكاليف الأصول وللسلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد