Analyser les répercussions de l'application des normes IPSAS sur les procédures administratives et financières | UN | تحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية. |
Analyser les incidences de l'application des normes IPSAS sur ses procédures administratives et financières | UN | يقوم المركز بتحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية |
La Mission a établi une équipe d'appui aux normes IPSAS chargée de lancer une campagne de sensibilisation et de mener des activités de formation sur les changements et l'impact des normes IPSAS sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وأنشأت البعثة فريق دعم معني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لشن حملة توعية والتدريب على التغييرات وأثر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عمليات حفظ السلام. |
Impact de l'application des normes IPSAS sur les rapports financiers et la vérification des états financiers | UN | أثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التقارير المالية ومراجعة البيانات المالية |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu du CCC des informations sur les incidences de la mise en œuvre des normes IPSAS sur les rapports qu'il doit présenter (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير. |
Sur la base des prévisions budgétaires que nous présentons ici, l'UNOPS a l'ambition de générer des marges suffisantes pour que le montant de la réserve opérationnelle reste supérieur au niveau minimum, fin 2013, et ce, en dépit des effets que pourra avoir l'application des normes IPSAS sur le plan comptable. | UN | ومع هذه التقديرات للميزانية، يضع المكتب لنفسه هدفاً طموحاً للغاية يتمثل في توليد هوامش كافية بحيث تظل الاحتياطيات التشغيلية أعلى من الحد الأدنى المطلوب بحلول نهاية عام 2013 على الرغم من التأثير الذي ستتركه المعالجات المحاسبية المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية على النتائج الفعلية. |
7 nouveaux indicateurs de performance clefs liés aux normes IPSAS sur la gestion du matériel ont été adoptés et incorporés au cadre de gestion de la performance pour le matériel appartenant aux Nations Unies. | UN | أُصدرت 7 مؤشرات أداء رئيسية جديدة متصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن إدارة الممتلكات، وأُدرجت في إطار إدارة الأداء المتعلق بممتلكات الأمم المتحدة |
État de préparation de l'Office des Nations Unies à Genève et de ses organisations clientes en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS sur les immobilisations corporelles et les stocks | UN | استعداد مكتب الأمم المتحدة في فيينا وعملائه من المنظمات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
les normes IPSAS 22−28 7 III. LES INCIDENCES DES NORMES IPSAS sur LES ORGANISMES DES NATIONS UNIES: | UN | ثالثاً - تأثير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: |
III. Les incidences des normes IPSAS sur les organismes des Nations | UN | ثالثاً - تأثير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: |
III. Les incidences des normes IPSAS sur les organismes des Nations Unies: principales questions | UN | ثالثا - تأثير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: قضايا رئيسية |
Le Comité recommande au Centre d'analyser les incidences de l'application des normes IPSAS sur ses procédures administratives et financières. | UN | 22 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بتحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية. |
Au paragraphe 22 de son rapport, le Comité a recommandé au Centre d'analyser les incidences de l'application des normes IPSAS sur ses procédures administratives et financières. | UN | 49 - في الفقرة 22، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بتحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية. |
Il coopère étroitement avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes en vue de l'harmonisation des principes comptables, du règlement financier et des règles de gestion financière et se dote d'une stratégie d'information afin de sensibiliser ses partenaires aux incidences des normes IPSAS sur les états financiers. | UN | وبالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة ووكالات أخرى من أجل مواءمة السياسات المحاسبية والأنظمة والقواعد المالية، فإن البرنامج يقوم أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجية في إعلام وتثقيف أصحاب المصلحة في البرنامج الإنمائي بشأن التغييرات التي ستحدثها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البيانات. |
3. Les modifications proposées sont minimes et provisoires et d'autres viendront s'y ajouter une fois que les effets de l'application des normes IPSAS sur le Règlement financier de l'ONUDI seront connus. | UN | 3- إن التغييرات المقترحة هي طفيفة وأولية وستليها تغييرات إضافية عندما تُحدّد تأثيرات أخرى لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على النظام المالي لليونيدو. |
pour le secteur public Le Comité consultatif note que l'un des principaux facteurs à l'origine des propositions formulées par le CCC concerne les incidences de la mise en œuvre des normes IPSAS sur sa charge de travail. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد العوامل الرئيسية التي يقوم عليها اقتراحا مجلس مراجعي الحسابات هو تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حجم عمله. |
Dans l'ensemble, les organismes ont fait de grands progrès pour ce qui est de l'analyse des incidences des normes IPSAS sur les opérations et les soldes, de l'examen du plan comptable et de la rédaction du manuel relatif aux méthodes comptables. | UN | 25 - وإجمالا، أحرزت المؤسسات تقدما ملحوظا فيما يتعلق بتحليل تأثير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المعاملات والأرصدة، وكذلك على استعراض كشف الحسابات وتطوير دليل سياستها المحاسبية. |
Le rapprochement témoigne des incidences de l'application des normes IPSAS sur les états financiers et montre que des ajustements totalisant 1 089 millions de dollars ont été effectués pour établir des soldes d'ouverture conformément à ces normes. | UN | ويبين هذا التوفيق أثر الإبلاغ طبقا للمعايير المحاسبية الدولية على البيانات المالية، ويُظهر أن ما مجموعه 089 1 مليون دولار من التعديلات قد أُجري لإنشاء أرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
L'Administration a également répertorié les effets des normes IPSAS sur chacun des états et tableaux auparavant présentés selon les Normes comptables du système des Nations Unies et consigné, dans un document d'information, la manière dont les données contenues dans les états seraient présentées après le passage aux normes IPSAS. | UN | وأجرت الإدارة أيضا تقييما لأثر المعايير المحاسبية الدولية على كل من البيانات والجداول المعروضة سابقا في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ووثقت (في شكل ورقة إعلامية) الكيفية التي ستعرض بها المعلومات الواردة في البيانات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Justification de la révision : L'ajout des mots < < de stock, d'autres biens > > met cette règle en conformité avec les normes IPSAS sur les stocks et sur les biens, les installations et l'équipement. | UN | سبب التنقيح: إضافة عبارة ' ' المخزون أو الأصول الأخرى`` تجعل القاعدة متوافقة مع ما جاء في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات. |
Justification de la révision : L'ajout ou la suppression de certains mots mettent cette règle en conformité avec les normes IPSAS sur les stocks et sur les biens, les installations et l'équipement. | UN | سبب التنقيح: إضافة وحذف بعض العبارات يجعل القاعدة متوافقة مع ما جاء في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات. |
État de préparation de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de ses organisations clientes en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS sur les immobilisations corporelles et les stocks | UN | استعداد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وعملائه من المنظمات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
État de préparation de l'UNU en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS sur les immobilisations corporelles et les stocks | UN | استعداد جامعة الأمم المتحدة للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات |
Incidence de l'application des normes IPSAS sur le montant des : | UN | تسويات استحقاقات الموظفين بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |