ويكيبيديا

    "iraq et du cham" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراق والشام
        
    • جماعة إيزيس
        
    • جماعة داعش
        
    • وداعش
        
    Le peuple syrien ne veut pas de l'extrémisme et il ne veut pas que ses terres soient dévastées par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN والشعب السوري يأبى التطرف، ولا يريد أن تغزو قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أراضيه.
    Il est possible de mettre fin aux activités du régime syrien, ainsi que de l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN ومن الممكن وضع حد لممارسات النظام السوري، ولممارسات قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أيضا.
    Le Front el-Nosra et l'État islamique d'Iraq et du Cham ont également été inscrits sur les listes pour meurtres et atteintes à l'intégrité physique d'enfants. UN وأدرجت جبهة النصرة والدولة الإسلامية في العراق والشام بسبب قتل الأطفال وتشويههم.
    Dans le nord du pays, des médecins et des membres du personnel médical ont également été tués ou enlevés par l'État islamique d'Iraq et du Cham qui demande une rançon en échange de leur libération. UN وقتل أيضا أطباء وموظفون طبيون واختطف آخرون طلبا للفدية على يد جماعة إيزيس في شمال الجمهورية العربية السورية.
    Le fait que l'État islamique d'Iraq et du Cham contrôle les programmes scolaires et oblige les enseignants à présenter son idéologie est de plus en plus préoccupant. UN وباتت سيطرة جماعة داعش على المناهج الدراسية، ومن ثم اضطرار المدرسين إلى تقديم أيديولوجيتهم، مثار قلق متزايد.
    D'autres localités, comme Zahra et Noubl, étaient assiégées par une coalition composée de Liwa el-Taouhid, d'Ahrar el-Cham, de l'État islamique d'Iraq et du Cham et du Front el-Nosra. UN وحاصر ائتلاف مكون من لواء التوحيد وأحرار الشام وداعش وجبهة النصرة مناطق أخرى من قبيل الزهراء ونبل.
    Les groupes liés à Al-Qaida, à savoir le Front el-Nosra et l'État islamique d'Iraq et du Cham, ont diversement revendiqué certaines de ces attaques. UN وقد أعلنت جماعتان مرتبطتان بتنظيم القاعدة هما جبهة النصرة والدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتيهما عن بعض هذه الاعتداءات.
    Au cours de la même période, trois atteintes contre le personnel éducatif ont été recensées, dont deux imputables aux forces gouvernementales et une à l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN وفي الفترة نفسها وثقت ثلاث حوادث هجوم على العاملين في مجال التعليم، تعزى حادثتان منها إلى القوات الحكومية وواحدة إلى الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Au cours de la période considérée, l'État islamique d'Iraq et du Cham a étendu ses activités au-delà des frontières syrienne et iraquienne, semble-t-il, grâce au renfort de plusieurs combattants étrangers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وسع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام نطاق عملياته عبر الحدود السورية والعراقية، مدعوماً حسبما ورد بعدد من المقاتلين الأجانب.
    :: Le 8 juin, l'État islamique d'Iraq et du Cham a coupé l'approvisionnement en eau et en électricité à Deir el-Zor. UN :: في 8 حزيران/يونيه، قطع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام إمدادات الماء والكهرباء عن دير الزور.
    Au cours de la période considérée, le Front el-Nosra, des groupes de l'Armée syrienne libre et l'État islamique d'Iraq et du Cham se sont affrontés, obligeant au moins 115 000 personnes à se déplacer dans les provinces de Deir el-Zor et de Deraa. UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت اشتباكات وقعت بين جبهة النصرة والجيش السوري الحر والدولة الإسلامية في العراق والشام إلى تشريد ما لا يقل عن 000 115 شخص في محافظتي دير الزور ودرعا.
    Des rapports reçus par le Haut-Commissariat indiquent que le 29 avril, à Raqqa, des combattants de l'État islamique d'Iraq et du Cham auraient exécuté sept personnes, semblerait-il parce qu'elles auraient participé à une attaque menée contre leur groupe. UN ١٥ - وأفادت تقارير تلقتها المفوضية بأن مقاتلي الدولة الإسلامية في العراق والشام أعدموا سبعة أفراد في الرقة في 29 نيسان/أبريل ردا فيما يبدو على مشاركتهم المزعومة في هجوم على الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Par ailleurs, les combats entre groupes d'opposition se sont intensifiés, et l'État islamique d'Iraq et du Cham a gagné du terrain dans l'est de la province, ce qui a amené environ 125 000 habitants à fuir vers Mayadine et les villages environnants. UN كما اشتد الاقتتال بين جماعات المعارضة بينما احتل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام مزيداً من المواقع في شرق المحافظة، مما أجبر حوالي 000 125 من الأهالي على الفرار إلى بلدة الميادين والقرى المحيطة بها.
    Parmi les 29 membres du personnel médical tués, 27 l'ont été par des actions des forces gouvernementales et 2 par des groupes armés de l'opposition : 16 ont été tués par des tirs d'artillerie et les bombardements, 8 par la torture et 4 par balles, et 1 a été exécuté par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN ومن أصل 29 عاملا في المجال الطبي، لقي 27 مصرعهم نتيجة أعمال قامت بها قوات الحكومة، واثنان على يد جماعات مسلحة معارضة: فقد قتل 16 من جراء القصف وإلقاء قنابل، و 8 نتيجة التعذيب، و 4 نتيجة إطلاق النار؛ وأعدم تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام شخصاً واحداً.
    :: L'ASL a évacué les écoles dans la localité de Manbaj qui est malheureusement tombée par la suite sous le contrôle de l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN :: قام الجيش السوري الحر بإخلاء المدارس في منبج، لكن المدينة خضعت لسوء الحظ في ما بعد لسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش).
    :: Le 29 mai, l'État islamique d'Iraq et du Cham a enlevé environ 225 étudiants kurdes qui rentraient à Aïn el-Arab, ville contrôlée par l'opposition, après avoir terminé les examens du certificat préparatoire à l'université dans des zones de la ville d'Alep contrôlées par le Gouvernement. UN :: في 29 أيار/مايو، اختطف تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام نحو 225 من الطلاب الأكراد أثناء عودتهم إلى مدينة عين العرب التي تسيطر عليها المعارضة بعد الانتهاء من الامتحانات التحضيرية لنيل الشهادة الأكاديمية في مناطق مدينة حلب التي تسيطر عليها الحكومة.
    L'Iraq traverse une phase sensible et dangereuse de son histoire. Il fait face à des difficultés considérables dans la lutte contre les groupes terroristes et notamment l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN ويمرُّ العراق بمرحلة حساسة وخطيرة في تاريخه المعاصر، ويواجه اليوم تحديات كبيرة في محاربته للمجموعات الإرهابية المتمثلة في الدولة الإسلامية في العراق والشام " داعش " .
    En raison de l'agression menée par l'État islamique d'Iraq et du Cham dans diverses régions de son pays, explique Mme Salman (Iraq), son gouvernement, en collaboration avec des organismes des Nations Unies, fournit une assistance aux déplacés. UN 19 - السيدة سلمان (العراق): قالت إنه بالنظر إلى العدوان الذي تشنّه الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش) في مناطق شتّى من بلدها، فإن حكومتها تعاونت مع وكالات الأمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى الأشخاص المشردين داخلياً.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, on ignorait toujours où se trouvaient deux médecins qui auraient été arrêtés par l'État islamique d'Iraq et du Cham à la mi-décembre 2013. UN فعلى سبيل المثال، ظل مكان وجود اثنين من الأطباء، حسبما أفيد، احتجزتهما جماعة داعش في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2013 غير معروف حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Par exemple, en juillet, pendant l'Eïd al-Fitr, au moins 13 enfants ont été tués par des tirs de mortier dans plusieurs secteurs de Zahra, assiégée par le Front el-Nosra, Ahrar el-Cham et l'État islamique d'Iraq et du Cham/ faction Liwa el-Taouhid. UN فعلى سبيل المثال، أثناء عيد الفطر في تموز/يوليه، قتل ما لا يقل عن 13 طفلا في قصف بقذائف الهاون لمناطق في الزهراء، التي تحاصرها جماعات جبهة النصرة وأحرار الشام وداعش/أرض لواء التوحيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد