ويكيبيديا

    "iraq et le koweït" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراقية الكويتية
        
    • العراقي والكويتي
        
    • العراق والكويت
        
    Il a également salué l'amélioration des relations entre l'Iraq et le Koweït. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات العراقية الكويتية.
    1. Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN أولا - لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود العراقية الكويتية
    I. Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït UN أولا - لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود العراقية الكويتية
    À la soixante-cinquième session de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, il a été convenu que l'Iraq et le Koweït engageraient des négociations, sous les auspices de la Commission d'indemnisation, en vue d'aboutir à un règlement de la question. UN وفي دورة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات الخامسة والستين، تم الاتفاق على الشروع بمفاوضات بين الجانبين العراقي والكويتي تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات من أجل التوصل إلى تسوية لهذه القضية.
    Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    25. Au 31 décembre 1993, le camp de Rafha hébergeait 22 456 réfugiés représentant divers segments de la population iraquienne du sud qui avait trouvé refuge en Arabie saoudite à la suite du conflit entre l'Iraq et le Koweït. UN ٥٢- كان مخيم الرفحه للاجئين، حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، يستضيف ٦٥٤ ٢٢ لاجئاً يمثلون شتى قطاعات السكان في جنوب العراق ممن منحوا اللجوء في المملكة العربية السعودية في أعقاب اﻷزمة العراقية الكويتية.
    Dans le cadre de consultations privées, les membres du Conseil ont salué le dialogue politique récent et l'amélioration continue des relations entre l'Iraq et le Koweït. UN وفي مشاورات مغلقة، رحب أعضاء المجلس بالحوار السياسي الذي جرى في الآونة الأخيرة وباستمرار تحسّن العلاقات العراقية الكويتية.
    - Documents relatifs à la frontière entre l'Iraq et le Koweït : deux caisses contenant 5 879 documents; UN - وثائق الحدود العراقية الكويتية صندوقان يحتويان على 879 5 وثيقة.
    La centrale de Sabiya devait être construite sur un site au nord du Koweït, près de l'île de Bubiyan et à côté de la frontière entre l'Iraq et le Koweït. UN وكان من المقرر تشييد محطة الصبية لتوليد الطاقة في موقع في شمالي الكويت بالقرب من جزيرة بوبيان يجاور الحدود العراقية الكويتية.
    Le Conseil de sécurité a été informé le même jour que les troupes de la MONUIK positionnées à la frontière entre l'Iraq et le Koweït n'étaient pas en mesure d'opérer et que le retrait aurait pour implication la suspension du mandat. UN وأبلغ مجلس الأمن في اليوم نفسه أن قوات اليونيكوم على الحدود العراقية الكويتية لم تعد قادرة على العمل وأنه سيترتب على الانسحاب توقف ولاية البعثة.
    Les efforts déployés par le Comité international de la Croix-Rouge ont abouti à un accord prévoyant que la réunion du Comité technique se tiendrait à la fin du mois de mai 1995 dans la zone frontalière entre l'Iraq et le Koweït et serait précédée d'une réunion préparatoire qui se tiendrait au début du même mois dans la même zone. UN وقد أثمرت جهود اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر على الاتفاق على عقد دورة للجنة الفرعية الفنية في أواخر شهر مايو ١٩٩٥ في منطقة الحدود العراقية الكويتية يسبقها اجتماع تحضيري للتهيئة للاجتماع المذكور يعقد في بداية نفس الشهر وفي نفس منطقة الحدود.
    La Mission continuera de suivre le processus de normalisation des relations bilatérales entre l'Iraq et le Koweït actuellement en cours, s'agissant notamment de l'application des décisions prises au cours de la réunion du Comité ministériel conjoint Iraq-Koweït tenue le 29 avril 2012. UN وستواصل البعثة مراقبة التطبيع الجاري للعلاقات الثنائية بين العراق والكويت، بما في ذلك تنفيذ القرارات التي اتّخذت خلال اجتماع اللجنة الوزارية العراقية الكويتية المشتركة المعقود في 29 نيسان/أبريل 2012.
    Pour l'essentiel, les combats qui se sont déroulés au voisinage immédiat de la frontière entre l'Iraq et le Koweït avaient pris fin le 25 mars 2003, même si des poches de résistance ont subsisté pendant quelques semaines encore à Oumm Qasr. UN 7 - والواقع أن القتال في المنطقة المتاخمة للحدود العراقية الكويتية انتهى بصفة أساسية، بحلول 25 آذار/مارس 2003 وإن بقيت بعض جيوب المقاومة في أم قصر لعدة أسابيع تالية.
    4. Documents relatifs à la frontière entre l'Iraq et le Koweït (2 caisses contenant 5 879 documents); UN 4 - وثائق الحدود العراقية الكويتية صندوقان يحتويان على (879 5) وثيقة.
    En application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, le reliquat, s'il y en a, après prélèvement des frais administratifs, sera restitué aux deux gouvernements par le Fonds d'affectation spéciale pour le projet d'entretien des bornes frontière entre l'Iraq et le Koweït. UN وتماشيا مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المالية ذات الصلة، ستعاد الأموال المتبقية، إن وجدت، مطروحا منها التكاليف الإدارية المنطبقة، من الصندوق الاستئماني لمشروع صيانة الحدود العراقية الكويتية إلى حكومتي العراق والكويت.
    Nous tenons à appeler votre attention sur la lettre que nous vous avions adressée en date du 7 mai 2011, dans laquelle nous avions proposé qu'un terme soit mis au mandat de l'Ambassadeur Gennady Tarasov, Coordonnateur de haut niveau chargé de la question des Koweïtiens et nationaux d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus et que le dossier soit transféré au niveau des relations bilatérales entre l'Iraq et le Koweït. UN نود أن نشير إلى رسالتنا الموجهة إلى معاليكم في 5 تموز/يوليه 2011 والتي اقترحنا فيها إنهاء ولاية المنسق الخاص حول المفقودين والممتلكات الكويتية السيد غينادي تاراسوف ونقل الملف إلى العلاقات الثنائية العراقية الكويتية.
    1. À 9 heures, le 6 mai 1999, deux véhicules de transport de troupes de couleur kaki ont été vus en mouvement près de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, en provenance du poste frontière koweïtien de Sumud, coordonnées 994946, et en direction du poste frontière koweïtien de Jarayshan, coordonnées 070187. UN ١ - في الساعة )٠٠/٩( من يوم ٦/٥/١٩٩٩ شوهدت ناقلتا أشخاص مدولبتان خاكية اللون تسيران بمحاذاة خط الحدود العراقية الكويتية قادمة من مخفر الصمود الكويتي م. ت )٩٩٤٩٤٦( واتجهتا إلى مخفر جريشان الكويتي م.
    Les autorités compétentes de la République du Yémen ont fait savoir à ce propos qu'un certain nombre de navires iraquiens (huit pétroliers et cinq navires de fret) sont ancrés dans le port d'Aden depuis la fin de la guerre entre l'Iraq et le Koweït. UN وفي هذا الصدد، أفادت الجهة المختصة في الجمهورية اليمنية بأن عدداً من السفن العراقية (ثماني ناقلات نفط وخمس سفن لنقل البضائع) ما زالت راسية في ميناء عدن منذ انتهاء الحرب العراقية الكويتية.
    Tout au long de la période considérée, le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, a collaboré activement avec l'Iraq et le Koweït pour les aider à renforcer leur confiance mutuelle en vue d'intensifier la recherche des personnes disparues. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المنسق الرفيع المستوى، السفير غينادي تاراسوف، يتعاون بنشاط مع الجانبين العراقي والكويتي لمساعدتهما على مواصلة بناء الثقة المتبادلة من أجل تكثيف عمليات البحث عن الأشخاص المفقودين.
    Lors des réunions que l'équipe des Nations Unies chargée du Projet relatif à l'entretien de l'abornement de la frontière entre l'Iraq et le Koweït a tenues avec les équipes iraquienne et koweïtienne du 21 au 23 juin 2007 à New York et du 21 au 23 octobre à Koweït, les représentants des deux États se sont engagés à poursuivre l'application des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation de 2006. UN 20 - وخلال اجتماعات فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع صيانة الحدود العراقية الكويتية مع الفريقين الفنيين العراقي والكويتي في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2007 في نيويورك وفي الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في مدينة الكويت، أعرب ممثلو كل من الدولتين عن التزامهما بمواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم الصادر عام 2006.
    Nous espérons également que les problèmes territoriaux entre l'Iraq et le Koweït pourront être réglés à l'amiable. UN ويحدونا اﻷمل أيضا أن يكون باﻹمكان إيجاد تسوية ودية للمشاكل على اﻷراضي بين العراق والكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد