ويكيبيديا

    "iraquiens en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراقيين في
        
    • العراقية في
        
    • عراقي في
        
    • العراقيين من
        
    • عراقيين في
        
    • للعراقيين
        
    Le nombre de réfugiés iraquiens en République arabe syrienne se situe actuellement autour de 200 000. UN ويبلغ عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية الآن نحو 000 200 لاجئ.
    Fourniture de services de santé pour les réfugiés palestiniens iraquiens en Syrie UN تقديم الخدمات الصحية للفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    Services de santé aux réfugiés palestiniens iraquiens en Syrie UN تقديم الخدمات الصحية للاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    Chef de la délégation iraquienne chargée de négocier un accord concernant les biens iraquiens en Turquie et les biens turcs en Iraq (1984) UN رئيس الوفد العراقي المكلف بإبرام اتفاقية حول الأملاك العراقية في تركيا والأملاك التركية في العراق، 1984
    L'Iraq est aussi convenu de participer aux coûts d'installation de quelque 1,4 million de réfugiés iraquiens en République arabe syrienne. UN كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer trois experts iraquiens en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Au 28 février 1995, l'on comptait 17 965 réfugiés iraquiens en Arabie saoudite. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بلغ عدد اللاجئين العراقيين في المملكة العربية السعودية ١٧ ٩٦٥ شخصا.
    Au 28 février 1995, il y avait 17 965 réfugiés iraquiens en Arabie saoudite. UN وحتى من ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥، بلغ عدد اللاجئين العراقيين في المملكة العربية السعودية ١٧ ٩٦٥ شخصا.
    22 Le nombre des réfugiés iraquiens en République arabe syrienne est une estimation du Gouvernement. UN (22) يستند عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية إلى تقدير حكومي.
    L'Islande est résolue à contribuer à soulager les souffrances du peuple iraquien, et s'est déjà engagée à verser une contribution financière au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en vue de scolariser les enfants iraquiens en Jordanie. UN وأيسلندا مصممة على المساهمة لتخفيف معاناة الشعب العراقي وتعهدت بتقديم أموال لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين للوفاء بالحاجات المدرسية للأطفال العراقيين في الأردن.
    En ce qui concerne la situation des réfugiés iraquiens en Iran, environ la moitié des 200 000 réfugiés iraquiens enregistrés sont rentrés dans leur pays, et la plupart des autres réfugiés souhaitent rentrer. UN وأضاف قائلا إنه بالنسبة لوضع اللاجئين العراقيين في إيران فإن حوالي نصف اللاجئين العراقيين المسجَّلين البالغ عددهم 000 200 لاجئ قد عادوا إلى وطنهم ولا يزال الكثيرون يرغبون في العودة.
    La réinstallation ultérieure de ces citoyens iraquiens en Iraq, achevée en février 1994, a considérablement apaisé les esprits. UN ومع إعادة توطين المواطنين العراقيين في العراق بعد ذلك، وهي العملية التي اكتملت في شباط/فبراير ١٩٩٤، انخفضت التوترات بدرجة كبيرة.
    28. L'Iraq ayant soumis ses déclarations en janvier 1994, des entretiens de haut niveau se sont déroulés avec des responsables iraquiens en février et mars. UN ٢٨ - وعقب تقديم العراق لﻹعلانات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أجريت محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    50. À la suite de la présentation par l'Iraq de ses déclarations en janvier 1994, des pourparlers de haut niveau ont eu lieu avec des représentants officiels iraquiens en février et mars 1994. UN ٥٠ - أعقب تقديم اﻹعلانات من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إجراء محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    La réinstallation ultérieure de ces citoyens iraquiens en Iraq, achevée en février 1994, a considérablement apaisé les esprits. UN ومع إعادة توطين المواطنين العراقيين في العراق بعد ذلك، وهي العملية التي اكتملت في شباط/فبراير ١٩٩٤، انخفضت التوترات بدرجة كبيرة.
    12 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les gouvernements. UN (12) الأرقام الخاصة باللاجئين العراقيين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية هي تقديرات حكومية.
    12 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les gouvernements. UN (12) الأرقام الخاصة باللاجئين العراقيين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية هي تقديرات حكومية.
    Toutefois, les agissements iraquiens en janvier ont envenimé la situation. UN بيد أن التصرفات العراقية في كانون الثاني/يناير خلقت حالة خطيرة.
    76. Comme suite à cet assassinat, les autorités libanaises ont arrêté deux diplomates iraquiens en poste à l'ambassade d'Iraq à Beyrouth. UN ٦٧ - وبسبب وقوع حادث الاغتيال، ألقت السلطات اللبنانية القبض على اثنين من الدبلوماسيين العراقيين الملحقين بالسفارة العراقية في بيروت.
    L'objectif est de former 32 000 policiers iraquiens en 2004-2005. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تدريب 000 32 شرطي عراقي في الفترة 2004-2005.
    La MANUI continue de travailler avec la Haute Commission électorale indépendante et les responsables politiques iraquiens en vue d'organiser des élections qui seront jugées crédibles. UN 19 - تواصل البعثة عملها مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات ومع القادة السياسيين العراقيين من أجل الإعداد لانتخابات تعد ذات مصداقية.
    Ce résultat, parallèlement à la restitution des dépouilles de plusieurs soldats iraquiens en mars, montre l'efficacité et le professionnalisme des activités soutenues menées pour découvrir les personnes portées disparues malgré le nombre d'années écoulées. UN ومن خلال هذا الإنجاز، الذي اقترن بإعادة رفات عدة جنود عراقيين في آذار/مارس، تتبين مدى فعالية العمل الدؤوب ذي المعايير الفنية في العثور على المفقودين بالرغم من مرور سنوات عديدة.
    Il importait que le Gouvernement de transition trouve des moyens d'améliorer les conditions de vie des iraquiens en intensifiant l'action humanitaire et les activités de reconstruction et de développement. UN وأوضح أن من المهم للحكومة الانتقالية أن توجد سبلا لتحسين الأوضاع المعيشية اليومية للعراقيين بتنشيط أعمال الإعمار والتنمية والجهود الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد