ويكيبيديا

    "iraquiens ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراقيون
        
    • عراقية
        
    • عراقيتان
        
    • العراقيين
        
    • عراقيون
        
    • عراقيين
        
    • القوات العراقية
        
    • عراقيا
        
    • العراقية قد
        
    • العراقية مدفعا
        
    • العراقية بنصب
        
    • العراقية يقومان
        
    • العراقية بتركيب
        
    • العراقية طلقات
        
    • العراقية عدة
        
    Les iraquiens ont nié toute relation directe entre le PC-3 et la production d'hydrogène. UN وقد نفى العراقيون أي صلة مباشرة بين برنامج بتروكيمياء - ٣ وانتاج الهيدروجين.
    Les fonctionnaires iraquiens ont eu recours à des menaces répétées non voilées pour faire obstacle à la mission de l'hélicoptère. UN ووجه المسؤولون العراقيون تهديدات سافرة ومتكررة باستعمال القوة لعرقلة مهمة الطائرة العامودية.
    182. Le 28 septembre 1997, des travaux de génie iraquiens ont été observés en face de la région de Khosro-Abad. UN ١٨٢ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شوهدت أنشطة هندسية عراقية جارية قبالة منطقة خسرو - أباد.
    12. Le même jour, deux hélicoptères iraquiens ont été observés en vol près du point de coordonnées géographiques NC340-570 sur la carte Naftshahr sud, entre le sud-ouest de la borne frontière No 45/1 et le nord-ouest de la borne frontière No 45. UN ١٢ - في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، شوهدت طائرتان هليكوبتر عراقيتان تطيران قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 340-570 على خريطة نافتشهر الجنوبية ما بين جنوب غرب عمود الحدود ٤٥/١ وشمال غرب عمود الحدود ٤٥.
    En fait, nombre d'iraquiens ont émis des doutes sur le fait qu'une assemblée législative soit nécessaire pour une brève période de transition. UN والحقيقة أن كثيرا من العراقيين قد تساءلوا عما إذا كان إنشاء جمعية تشريعية في حد ذاته ضروريا خلال فترة انتقال قصيرة.
    Une fois, cette menace était d'autant plus sérieuse que les iraquiens ont visé et pointé leurs armes antiaériennes sur l'hélicoptère. UN وتفاقم هذا التهديد في مرة ما عندما قام موظفون عراقيون بتوجيه مدافعهم المضادة للطائرات نحو الطائرة العامودية والتمرين عليها.
    Trois soldats iraquiens ont été blessés à la suite de cet acte d'agression et de provocation UN وقد أدى هذا التصرف العدواني الاستفزازي الى إصابة ثلاثة عسكريين عراقيين بجروح.
    Les homologues iraquiens ont été coopératifs, même s'ils ne connaissaient pas bien la portée de la déclaration, et ont facilité les visites dans tous les emplacements demandés. UN وكان النظراء العراقيون متعاونين، وإن لم يكونوا ملمين تماما بنطاق اﻹعلان، ويسروا زيارة جميع الموقع المطلوبة.
    Pour bénéficier de l'appui politique des pays voisins, les dirigeants politiques iraquiens ont fait beaucoup de visites dans les pays de la région. UN 11 - بغية الحصول على دعم سياسي من البلدان المجاورة، سافر الزعماء السياسيون العراقيون على نطاق واسع إلى بلدان المنطقة.
    Les dirigeants et les hauts fonctionnaires iraquiens ont réaffirmé leur appui à la MANUI et à l'action de mon Représentant spécial. UN وكرر الزعماء والمسؤولون العراقيون مجددا تأكيد دعمهم لبعثة الأمم المتحدة ولعمل ممثلي الخاص.
    En outre, des soldats iraquiens ont continué à effectuer des travaux de génie sur la route d'Om Al-Rassas. UN وعلاوة على ذلك واصل اﻷفراد العسكريون العراقيون قيامهم باﻷنشطة الهندسية على طريق أم الرساس.
    Les iraquiens ont essayé sans succès de détourner la vedette vers la côte iraquienne. UN وحاول العراقيون دون جدوى تغيير خط سير القارب وقيادته الى الساحل العراقي.
    1. Le 23 juin 1993 à 23 h 55, six avions de combat iraquiens ont violé l'espace aérien de la République islamique d'Iran. UN ١ - في الساعة ٥٥/٢٣ من يوم ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، انتهكت ست طائرات حربية عراقية المجال الجوي لجمهورية ايران الاسلامية.
    13. Le même jour, à 13 heures, quatre véhicules iraquiens ont été vus se déplaçant vers la municipalité d'Aligharbi, au point de coordonnées géographiques 811-082 sur la carte de Chay Gharreh Tappeh, au sud de la borne frontière 24/9. UN ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩.
    39. Le 24 mars 1997, à 14 h 30, deux hélicoptères iraquiens ont été repérés alors qu'ils volaient de Khaneghein en direction des hauteurs de Chahar-Bagh. UN ٣٩ - وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت طائرتا هيليكوبتر عراقيتان وهما تحلقان من حانقين في اتجاه مرتفعات شهر باغ.
    17. Le 29 avril 1993, à 13 h 50, deux avions iraquiens ont pénétré de 6 à 10 kilomètres dans l'espace aérien iranien, à l'ouest de Dezful. UN ١٧ - في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٣، توغلت طائرتان عراقيتان مسافة ثلاثة الى أربعة أميال داخل الفضاء الجوي الايراني غربي دزفول.
    Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures. UN ويقول صاحب المطالبة كذلك أن الجنود العراقيين قصفوا الفندق بقذائف الآر.بي.جي، مما أدى إلى وقوع أضرار هيكلية جسيمة.
    En outre, de très nombreux iraquiens ont quitté leur pays après ce conflit. UN وأدت عواقب هذا الصراع بدورها إلى نزوح أعداد كبيرة من اللاجئين العراقيين.
    Des experts iraquiens ont érigé la tour au-dessus du bâtiment de la salle de contrôle de l'aéroport. UN قام مختصون عراقيون بنصب البرج فوق بناية صالة الطيران في المطار.
    Cela montre que les éléments chargés des missiles iraquiens ont considéré comme allant de soi les numéros soviétiques figurant sur les conteneurs qui contiennent deux ogives iraquiennes. UN ويبين ذلك أن وحدات الصواريخ العراقية سلمت بأن العدد المكتوب على الحاويات التي تحتوي على رأسين حربيين عراقيين هو عدد الرؤوس السوفياتية.
    Une cinquantaine de soldats iraquiens ont été observés dans des blockhaus, sur des hauteurs et à l'intérieur des tentes, en train de recevoir une formation pour occuper des positions. UN وشوهد ٥٠ فردا من القوات العراقية في الملاجئ المحصنة، وعلى المرتفعات، وداخل الخيام، يتدربون على احتلال المواقع.
    5. Le 6 juillet 1994, 27 bateaux à moteur iraquiens ont été vus en train de patrouiller à Arvand Rud. UN ٥ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٢٧ زورقا بخاريا عراقيا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود.
    70. Le Comité note cependant que des missiles Scud iraquiens ont frappé Bahreïn le 22 février et dans la nuit du 25 février 1991, et le Qatar dans la nuit du 25 février 1991 Dans la matinée du 22 février 1991, un missile Scud se dirigeant vers Bahreïn a été intercepté et est tombé dans les eaux du golfe Persique au large des côtes de Bahreïn. UN 70- غير أن الفريق يلاحظ أن صواريخ سكود العراقية قد أصابت البحرين في 22 شباط/فبراير وفي ليل 25 شباط/فبراير 1991؛ وأصابت قطر في ليل 25 شباط/فبراير 1991(19).
    406. Le 7 décembre 1997, à 10 h 30, des militaires iraquiens ont installé une mitrailleuse de défense anti-aérienne au point de coordonnées géographiques 38S PB 1200047000 sur la carte de Mehran-sud, dans le no man's land, au sud des bornes 27/9 et 27/10. UN ٤٠٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٠، نصبت القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 1200047000 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب الشاخصين الحدوديين 27/9 و 27/10.
    317. Le 7 novembre 1997, à 8 h 30, des éléments iraquiens ont installé une antenne de communication autour du poste de garde de Chalaee, au point de coordonnées 38S NC 4320065400 sur la carte de Naftshahr, dans le no man's land. UN ٣١٧ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٨، قامت القوات العراقية بنصب هوائي للاتصالات حول مخفر حراسة شلاي الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 43200065400 على خريطة نفط شهر، في المنطقة المجردة من السلاح.
    414. Le 11 décembre 1997, à 15 h 50, deux militaires iraquiens ont été observés en train de réparer un mirador du poste de surveillance de Chalaee, au point de coordonnées géographiques 38S NC 4300065000 sur la carte de Naft-Shahr, dans le no man's land. UN ٤١٤ - وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٥٠/١٥، شوهدت اثنان من القوات العسكرية العراقية يقومان بتصليح برج المراقبة في مخفر حراسة شالاي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4300056000 على خريطة نفط شهر في المنطقة المجردة من السلاح.
    72. Le 21 juillet 1997, à 7 h 10, des soldats iraquiens ont installé une tour d'observation sur leur base au point de coordonnées géographiques 39R TP 52300293000 sur la carte de Khosro-Abad, dans le no man's land, au nord de la rivière Al-Khashi. UN ٧٢ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ١٠/٧، قامت القوات العراقية بتركيب برج للمراقبة في قاعدتها عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 52300293000 على خريطة خسرو - آباد، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الشمال من نهر الخاشي.
    10. Le 2 décembre 1993, à 19 h 50, des soldats iraquiens ont fait usage d'armes à feu à plusieurs reprises au point de coordonnées ND 396116 (carte de Khosravi) et ont notamment tiré trois fusées éclairantes. UN ١٠ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٩، أطلقت القوات العسكرية العراقية طلقات عديدة بما في ذلك ثلاث طلــقات مضيئة عند الاحداثيــين الجغرافــيين للنــقطة ND 396116 على خريطة خوسرافي.
    12. Le 11 septembre 1995, à 9 h 20, des soldats iraquiens ont procédé à de puissantes explosions près du point de coordonnées NC 523-443 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 44/2. UN ١٢- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٩٢٠، أجرت القوات العراقية عدة تفجيرات قوية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 523-443 على خريطة سومار، غربي دعامة الحدود ٤٤/٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد