ويكيبيديا

    "iras" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تذهب
        
    • ستذهب
        
    • تذهبي
        
    • تذهبين
        
    • ستذهبين
        
    • ستكون على
        
    • تذهبى
        
    • ستدخل
        
    • تَذْهبُ
        
    • ستكوني
        
    • تلتحق
        
    • وستذهب
        
    • تذهبَ
        
    • ستذهبي
        
    • ستدخلين
        
    T'iras pas en prison. Promis. Dis-nous juste ce qui s'est passé. Open Subtitles لن تذهب للسجن, أعدك بذلك قل لنا الذي حدث.
    Peu importe où tu iras, tu auras besoin d'argent pour survivre. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكي تتمكن من البقاء
    Si tu as un minimum de classe, tu iras le voir. Open Subtitles إذا كنت أي أحد في جريزلي ليك ستذهب لرؤيته
    Jeudi, nous irons en ville ensemble, acheter ta robe, tu iras à la confession, et nous demanderons au Père Weber s'il ne voudrait pas d'une chorale. Open Subtitles يوم الثلاثاء سنذهب للمدينة سوية تشتري فستانك تذهبي للاعتراف وسنسأل البابا ويبر فيما لو لم يحبذ أن يكون في كنيسته فرقة
    Je serai là bientôt. Tu iras prendre un petit-déjeuner, ensuite ? Open Subtitles سأكون هنالك سوف تتناولين الطعام ثم تذهبين بعدها ؟
    Pense à toutes les fêtes où tu iras et toutes les célébrités que tu rencontreras et tous les vêtements que tu pourras porter. Open Subtitles فكري بكل تلك الحفلات التي ستذهبين إليها وكل المشاهير الذين سوف تقابلينهم وكل تلك الملابس التي سوف ترتدينها
    Je sais, mais je te promets que tout iras bien. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكن فلتثق بي ستكون على ما يُرام
    Quand tu iras la chercher, ramène-la ici et assure-toi de ne pas être suivi. Open Subtitles عندما تذهب لإحضارها، هاتها إلى هنا تأكد من ألا يتبعك أحد
    Je te veux sur ce coup. Mais tu n'iras pas dans cette maison avant que tu te sentes bien. Open Subtitles اريدك بهذه المهمة ، ولكنك لن تذهب إلي هذا المنزل إلا حالما أعلم أنك متماسك
    Ou tu iras avec les maquereaux de Cheapside et là tu ne souriras plus ! Open Subtitles أو سوف تذهب إلى القوادين من تشيبسيد وأنك لن يكون يبتسم ثم!
    Et si je t'attrape à faire le surveillant, tu iras en isolement. Open Subtitles ،ولو صدتكَ تذهب إلى رئيس السجن .فلسوفَ تذهب إلى السجن الإنفرادي
    Je comprends que tu sois inquiet à propos de ton ami, mais tu n'iras nulle part avec lui. Open Subtitles أنا أعي بأنك قلق على صديقك لكنك لن تذهب معه لأي مكان
    Peu importe où tu iras, comment on t'appellera, tu seras toujours mon fils. Open Subtitles أينما تذهب أو أيما ينادونك، سوف تكون دوماً ابني.
    tu iras au Café 80 au coin de la rue. Open Subtitles بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات.
    Tu m'as aidée à arriver là où je devais être et tu iras ailleurs. Open Subtitles لقد ساعدتني على الوصول إلى المكان الذي احتجت إلى أن أكون فيه و ستذهب إلى مكان آخر
    Je peux rien planquer, t'iras sans filet et on sera dehors. Open Subtitles لا يمكنني إخفاء سلاح، لا شيء ستذهب بلا خطة ما، سينتهي بك المطافُ خارجًا
    Jusqu'à ce qu'on obtienne ce qu'on veut de ton ami, tu n'iras nulle part... que ça prenne un jour ou un mois. Open Subtitles حتى نحصل على ما نريد من صديقكِ فلن تذهبي لأي مكان .. لو تطلب ذلك يوم أو شهر
    Tu n'iras pas à I'école avec ce chapeau de mac. Open Subtitles لن تذهبي إلى المدرسة وهذه القبعة على رأسك
    Tu iras pour des examens et tu seras sur la liste. Open Subtitles سوف تذهبين الاسبوع المقبل للفحص ثم تصبحين على القائمة
    Si c'est toi qu'on blâme, tu iras au maximum. Open Subtitles إذا أخذتي اللوم على هذه الجريمه ستذهبين إلى سجن الحراسة المشددة
    Ça a l'air pire que ça ne l'est. Tu iras bien. Open Subtitles يبدو أسوأ مما هو عليه ستكون على ما يرام
    Non. Quand on retournera à Waterbury, tu iras voir la police, et tu leur diras la vérité. Open Subtitles لا عندما نعود إلى وتيربورى، أنت تذهبى إلى الشرطة،
    Quand je pourrai le prouver, tu iras en prison pour meurtre. Open Subtitles لا يمكنني أن أبرهن ذلك بعد، لكن عندما أفعل، ستدخل السجن لارتكابك جريمة.
    Tu iras à la fac et je travaillerai. Open Subtitles لذا حيثما تَذْهبُ إلى المدرسةِ، أنا سَيكونُ عِنْدي a شغل.
    Tu iras bien ? Open Subtitles هل ستكوني بخير؟
    Je sais déjà que tu n'iras pas à Georgetown avec moi. Open Subtitles أنا أعلم بالفعل أنك لم تلتحق بجامعه جورج تاون معى
    Si tu postes cette photo avec le bazooka, tu seras reconnu coupable de fraude à l'assurance et iras en prison pendant six mois. Open Subtitles لو نشرت صورة البازوكا تلك سوف تُتهم بالاحتيال على التأمين وستذهب للسجن لستة أشهر
    Mais si je joue pas, tu n'iras pas, et qui hurlera sur les arbitres ? Open Subtitles لكن إن لم ألعب، فلن تذهبَ انتَ! وعندها من سيصرخ على الحُكام؟
    Et bien, en fait, si parce qu'au moment où tu sortiras d'ici, tu iras en cure de désintoxication. Open Subtitles أنت كذلك لأنك عندما تخرجي من هنا ستذهبي إلى التأهيل النفسي
    Ensuite, tu iras en prison avec ce jean, et la famille mystérieuse vivra ici et portera tes robes de soiré Open Subtitles ثم ستدخلين السجن وأنت ترتدين سروال الجينز هذا، ثم ستعيش هذه العائلة الغامضة في منزلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد