ويكيبيديا

    "irez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستذهب
        
    • ستذهبين
        
    • تذهب إلى
        
    • ستذهبون
        
    • تذهبون
        
    • ستكونون
        
    • سَتَذْهبُ
        
    • تذهب الى
        
    • تذهبوا
        
    • تذهبا
        
    • ستدخلين
        
    • ستكونا
        
    • تذهبان
        
    • ستصعدين
        
    • فستذهبين
        
    Il dit que vous irez en enfer, pas au paradis. Open Subtitles يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة
    La chaleur me donne faim. - Silver et toi vous irez à la plage ? Open Subtitles الحرّ يزيد من جوعي, يا أخي هل ستذهب أنت وسيلفر للشاطئ لاحقاً؟
    Vous irez dans les ténèbres et j'oublierai vous avoir jamais rencontrée. Open Subtitles ستذهبين إلى الظلام، وسوف أنسى أنني التقيت بكِ يوماً.
    Faites ce que je demande, faites-le maintenant, et je m'assurerais que vous irez dans un endroit tranquille où le FBI ne vous trouvera jamais. Open Subtitles افعل ما طلبته افعله الآن وسأتأكد من أن تذهب إلى مكان ما هاديء حيث لن يجدك المكتب الفيدرالي أبداً
    Mais vous verrez ça parce que vous irez là-bas. Open Subtitles ولكنكم سترون بأنفسكم لأنكم ستذهبون إلى هناك.
    Et si vous recommencez vous irez à l'usine. Open Subtitles وإذا فعلتموها مرة ثانية سوف تذهبون مباشرة إلى المصنع
    Je me demande jusqu'où vous irez pour gagner l'objet de votre obsession. Open Subtitles اتسائل لأي مدى ستذهب حتى تفوز بما يستهويك
    Si vous utilisez un ordinateur pour voler des informations ou endommager un système, vous irez en prison. Open Subtitles فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة ستذهب إلى السجن.
    Et si nous arrêtons maintenant, vous irez en prison, votre femme va perdre sa carrière, Open Subtitles ولو توقفنا الان ستذهب إلى السجن. زوجتك ستخسر حياتها المهنية.
    Si je vous vois avaler ou cacher quelque chose, vous irez au trou. Open Subtitles إن رأيتكم تبلعون شيئاً ما أو تخبئون شيئاً ما ستذهب مؤخرتكم إلى العزل الإنفرادي
    Ça et votre précédente condamnation pour tentative de meurtre, ça signifie que vous irez au trou pour toujours, sauf si vous nous aidez. Open Subtitles والإدانات السابقة بتهمة الشروع في القتل مما يعنى انك ستذهب بعيداً للأبد , الا اذا تعاونت معنا
    J'appelle du renfort et vous irez en prison et on continuera cette discussion avec vous derrière les barreaux. Open Subtitles وعندها ستذهب إلى السجن، وبعدها سنكمل هذه المحادثة وأنت خلف القضبان
    Alors vous irez avec lui au petit-déjeuner ou vous le retrouverez sur place ? Open Subtitles إذاً ، هل ستذهبين معه الى الإفطار أو ستقابلينه هناك ؟
    Je ne veux pas que vous ayez des inquiétudes à propos d'où vous irez. Open Subtitles لا أريد أن يكون لديك أي مخاوف بشأن إلى أين ستذهبين
    Vous irez brûler en enfer pour avoir tué ma fille ! Open Subtitles .. سوف تذهب إلى الجحيم بسبب ما فعلته بابنتي
    N'aura-t-elle pas des soupçons quand vous n'irez pas à l'audience privée ? Open Subtitles أو لا تظن أن الشك سيراودها عندما لا تذهب إلى اجتماعكما الخاص؟
    Vous irez tous en prison, car j'en ai assez. Open Subtitles أنتم يا رفاق ستذهبون للسجن لأنني سئمت من هذا.
    Je peux donc vous dire que quand vous irez là-bas et que vous releverez les empreintes de la tronçonneuse, vous découvrirez que votre tueur est cette fille, Zayday. Open Subtitles لذا أستطيع إخباركم بأنه عندما تذهبون للخارج وتحصلون على البصمات من على هذا المنشار
    Pardonnez-moi de vouloir prendre soin de vous les gars, mais vous êtes mes meilleurs amis et je veux être sur que vous irez bien. Open Subtitles إسمعوا، إعذروني لأني أهتم لحالكم يا أصحاب و لكنكم أعز أصدقائي في هذا العالم و أريد فقط أن أتأكد أنكم ستكونون بخير
    Si ce disque se vend bien, comme nous le pensons, vous irez loin, M. 19. Open Subtitles أن هذه الاسطوانة حققت مبيعات ضخمة أنت سَتَذْهبُ بعيداً،سّيد 1900
    Avec la loi anti-terroriste de 2001, vous n'irez nulle part. Open Subtitles لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان.
    Vous n'irez pas bien loin à pieds. Open Subtitles لا يمكنكم أن تذهبوا بعيداً من هُنا على الأقدام
    Vous n'irez nulle part avant qu'on ait attrapé ce malade. Open Subtitles أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون.
    Si vous brisez ce contrat, si vous ne nous payez pas, vous irez en prison pour fraude. Open Subtitles إذا فسختِ العقد إذا لم تدفعي مقابل ما تدينين به ستدخلين السجن بسبب الأحتيال على شركتنا
    Vous irez seuls. Open Subtitles قلت ستكونا وحدكما غداً
    La station veut s'assurer que quoiqu'il arrive entre vous deux, vous n'irez nulle part. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    - Bon sang. Vous irez à bord un de ces quatre. Open Subtitles أنظري، أنا متأكد أنكِ ستصعدين علي الطائرة
    En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. Open Subtitles ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد