La Commission irlandaise des droits de l'homme assure la formation des fonctionnaires et des agents de l'État concernant leurs obligations au regard des droits de l'homme. | UN | وتقدم اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان تدريباً لموظفي الخدمة المدنية والعامة بشأن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان. |
Il a également souligné que la Commission irlandaise des droits de l'homme devrait être en mesure de mener ses activités en toute indépendance, sans ingérence injustifiée du Gouvernement. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان ينبغي أن تكون قادرة على تصريف شؤونها بشكل مستقل دون تدخل لا مبرر له من الحكومة. |
Table ronde sur la mise en place d'un mécanisme national de prévention, organisée par la Commission irlandaise des droits de l'homme. | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
En vertu de la loi, 7 des 15 membres de la Commission irlandaise des droits de l'homme étaient des femmes. | UN | وبمقتضى القانون، توجد سبع نساء من بين أعضاء اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان الخمسة عشر. |
En vertu de la loi, sept des 15 membres de la Commission irlandaise des droits de l'homme étaient des femmes. | UN | وبمقتضى القانون، توجد سبع نساء من بين أعضاء اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان الخمسة عشر. |
Table ronde sur la mise en place d'un mécanisme national de prévention, organisée par la Commission irlandaise des droits de l'homme. | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Informations communiquées par la Commission irlandaise des droits de l'homme* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان* |
Une avancée notable est la création en 2001, en application de l'accord du vendredi saint, signé en 1998, de la Commission irlandaise des droits de l'homme, qui est conforme aux Principes de Paris. | UN | وثمة تقدم ملحوظ في هذا الشأن، هو إنشاء اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان عام 2001، تطبيقاً لاتفاق الجمعة العظيمة الموقع عام 1998، والمتوافق مع مبادئ باريس. |
Le Comité a consacré une partie de la réunion informelle avec les organisations non gouvernementales à entendre des informations fournies par la Commission irlandaise des droits de l'homme. | UN | وخصصت اللجنة جزءا مستقلا خلال الاجتماع غير الرسمي مع المنظمات غير الحكومية لتلقي معلومات من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Il a également convenu que dans les cas où des institutions de protection des droits de l'homme demanderaient à fournir des informations au Comité, les mêmes modalités que pour la Commission irlandaise des droits de l'homme seraient appliquées. | UN | كما وافقت على أنه إذا طلبت مؤسسات حقوق إنسان وطنية أخرى فرصا لتقديم معلومات للجنة في غضون ذلك، فستنطبق عليها نفس الطرائق كما في حالة اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Informations communiquées par la Commission irlandaise des droits de l'homme* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان* |
Le Gouvernement avait accueilli avec satisfaction les consultations qui avaient été organisées par divers interlocuteurs de la société civile et des organisations non gouvernementales (ONG), ainsi que par la Commission irlandaise des droits de l'homme. | UN | ورحبت الحكومة بالمشاورات التي أجرتها جهات فاعلة تابعة للمجتمع المدني ومنظمات غير حكومية مختلفة، وبالمشاورات التي أجرتها اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Commission irlandaise des droits de l'homme | UN | اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان |
Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les coupes budgétaires actuellement imposées aux institutions des droits de l'homme et en particulier à la Commission irlandaise des droits de l'homme ne se traduisent pas par un rétrécissement de ses activités et ne la mettent pas dans l'incapacité d'accomplir son mandat. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف ألا تؤدي التخفيضات الحالية في ميزانية مؤسسات حقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، إلى تعطيل أنشطتها وجعل ولايتها دون جدوى. |
Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les coupes budgétaires actuellement imposées aux institutions des droits de l'homme et en particulier à la Commission irlandaise des droits de l'homme ne se traduisent pas par un rétrécissement de ses activités et ne la mettent pas dans l'incapacité d'accomplir son mandat. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف ألا تؤدي التخفيضات الحالية في ميزانية مؤسسات حقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، إلى تعطيل أنشطتها وجعل ولايتها دون جدوى. |
La lettre était jointe au rapport de la Commission irlandaise des droits de l'homme consacré à cette question dans lequel celleci a confirmé qu'aucun élément de preuve, pas même une allégation précise, ne venait étayer l'hypothèse selon laquelle des transferts illégaux auraient été effectués depuis l'Irlande. | UN | وقد أرفقت الرسالة بتقرير للجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان خصص لتلك المسألة وجاء فيه أن اللجنة المذكورة أكدت أنه ليس هناك أي دليل إثبات، بل أي ادعاء محدد، يؤيد افتراض ترحيل الأشخاص غير القانوني من الأراضي الآيرلندية. |
50. Dans son rapport de mars 2008, la Commission irlandaise des droits de l'homme a présenté plusieurs moyens pour donner effet, que ce soit par incorporation directe ou indirecte, aux dispositions du Pacte qui n'ont pas encore trouvé leur expression en droit interne. | UN | 50- وقد قدمت اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان في تقريرها الصادر في آذار/مارس 2008 وسائل عدة لإنفاذ أحكام العهد التي لا يشملها بعد القانون المحلي سواء بالإدراج المباشر أو غير المباشر. |
49. Les 16 et 17 septembre 2008, le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe et la Commission irlandaise des droits de l'homme ont tenu, à Dublin, la cinquième Table ronde entre les institutions nationales des droits de l'homme, les médiateurs et le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe. | UN | 49- في يومي 16 و17 أيلول/سبتمبر 2008، عقد في دبلن مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا واللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، خامس اجتماع مائدة مستديرة للمؤسسات الوطنية الأوروبية لحقوق الإنسان وللمفوض المذكور. |
Commission irlandaise des droits de l'homme et de l'égalité | UN | اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان والمساواة |
La Commission irlandaise des droits de l'homme dispense aux fonctionnaires une formation relative à leurs obligations en matière de droits de l'homme. | UN | وتنظّم اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان دورات تدريبية للموظفين المدنيين والعموميين بشأن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان. |
Informations communiquées par la Commission irlandaise des droits de l'homme* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان* |