ويكيبيديا

    "irrecevable au regard de l'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير مقبول بموجب المادة
        
    • غير مقبولة بموجب المادة
        
    Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Le droit de propriété n'étant pas protégé par le Pacte, l'affaire doit être irrecevable au regard de l'article 3 du Protocole facultatif. UN ولما كان الحق في الملكية ليس حقا من الحقوق التي يحميها العهد، فإن الشكوى تعد غير مقبولة بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فهذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité déclare donc la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif car insuffisamment étayée. UN وعلى هذا الأساس، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم توافر الأدلة المؤيدة له.
    En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au regard de l'article premier du Protocole facultatif. UN ولهذا يعتبر البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    La communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication était donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك فقد اعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif, l'allégation qu'elle contient étant insuffisamment étayée. UN وهكذا، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري، على أساس عدم توافر اﻷدلة.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Dans le cas présent, il n'y a aucune raison de penser que l'avocat n'a pas fait ce qui lui paraissait le mieux. Cette partie de la communication est irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفي هذه القضية، ليس هناك ما يدفع إلى الاعتقاد بأن المحامي لم يقدّر المسألة على أفضل نحو، وبناء عليه يعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    De telles irrégularités n'ayant pas été démontrées en l'espèce, cette partie de la communication est irrecevable au regard de l'article 3 du Protocole facultatif, comme incompatible avec les dispositions du Pacte. UN وبالنظر إلى أنه تبين عدم حدوث مخالفات من هذا القبيل في القضية الحالية، يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري، لعدم تمشيه مع أحكام العهد.
    Ni l'auteur ni son conseil n'ayant avancé de circonstances de cette nature, le Comité conclut que cette partie de la communication est irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبما أن صاحب البلاغ ومحاميه لم يحتجا بوجود ظروف من هذا القبيل، فإن اللجنة تعتبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, s'agissant des allégations de l'auteur faisant état d'irrégularités commises par la police quand elle a rassemblé les preuves et contestant la crédibilité des preuves produites, la communication est irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ومن ثم، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بالمخالفات القانونية التي ارتكبتها الشرطة في جمع الأدلة ومصداقية الأدلة المقدمة.
    Le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé son allégation à l'effet contraire du point de vue de la recevabilité. Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية لإثبات العكس فيما يتصل بالمقبولية، ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من العهد.
    Le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé son allégation à l'effet contraire du point de vue de la recevabilité. Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية لإثبات العكس فيما يتصل بالمقبولية، ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من العهد.
    Le Comité a donc conclu que les auteurs n'avaient pas suffisamment étayé ce grief de partialité et l'a donc déclaré irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقدموا أدلة كافية تدعم ادعاءهم في هذا الصدد، واعتبرت هذه المطالبة غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد