Isabelle Lightwood, par ordre de l'Enclave, vous êtes en état d'arrestation pour haute trahison. | Open Subtitles | إيزابيل لايتوود، بأمر من المجلس انتِ رهن الاعتقال بتهمة الخيانة العظمى |
Kyle, je sais que vous êtes devenus assez proches, mais le rôle d'Isabelle dans le mouvement n'a jamais été clair. | Open Subtitles | كايل ، أفهم انه نمت علاقة بينكما لكن إيزابيل لم يكن لها دور واضح فى الحركة |
Pas vraiment, mais... je savais que tu rentrerais bientôt, et que tu serais avec Isabelle. | Open Subtitles | بطريقة ما عرفت أنك ستكون بالبيت قريبا و لابد أن إيزابيل معك |
Beau travail, Isabelle. Vous êtes maintenant sur notre liste de candidats. | Open Subtitles | مجهود جيد ايزابيل شكرا, إنك الآن على القائمة المصغرة |
- Il devrait être là. - Isabelle, c'est fini maintenant. Allez. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنا ايزابيل, انتهى الأمر, هيا بنا |
Je découvris une facette d'Isabelle que je ne connaissais pas... un côté secret qu'elle n'avait pas voulu me dévoiler. | Open Subtitles | لقد اكتشفت جانب فى إيزابيل لم اراه مطلقاً جانب سرى لم ترد لى ان أراه |
Et Isabelle après, a fait un contrôle sur l'œuvre de Rimbaud. | Open Subtitles | لقد فرضت إيزابيل سيطرتها الكاملة وتحكمت في عمل ريمبود |
Il est représenté par un conseil, Mme Isabelle Coutant Peyre. | UN | وتمثله المحامية السيدة إيزابيل كوتان بيير. |
Sommaire établi par Lorraine Isabelle de Germiny | UN | الخلاصة من إعداد لورين إيزابيل دي جيرمني |
Mme Isabelle Picco, Ambassadrice, Représentante permanente, New York | UN | السيدة إيزابيل بيكو، السفيرة، الممثلة الدائمة، نيويورك |
Mme Isabelle Picco, Conseiller, Mission permanente de la Principauté de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيدة إيزابيل بيكو، المستشارة، البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة |
Il en va de même en ce qui concerne l'affaire Isabelle Maigrot, dans laquelle l'accusé conteste une confession qu'il aurait faite lorsqu'il a été interrogé par la police. | UN | ويصدق الشيء نفسه على قضية إيزابيل ميغرو، التي يطعن فيها الشخص المتهم في اعتراف قيل إنه أدلى به في استجواب الشرطة له. |
Mme Isabelle Grunberg, analyste des politiques hors classe, Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement; | UN | إيزابيل غرونبرغ، كبيرة محللي السياسة في مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
:: Collier de l'Ordre d'Isabelle la Catholique, Royaume d'Espagne (2004) | UN | :: وسام إيزابيل لاكاتاليكا مملكة إسبانيا 2004 |
L'Afrique du Sud: plate-forme régionale des services de logistique?: Mme Isabelle Meyer, Council for Scientific and Industrial Research, Afrique du Sud | UN | جنوب أفريقيا: قطب إقليمي للخدمات اللوجستية؟: السيدة إيزابيل ميير، مجلس البحوث العلمية والصناعية، جنوب أفريقيا |
Représentants : Sebastien Ziegler, Bahram Ghazi, Abdullatif Fakhfakh, Lara Voegtlin, Isabelle Pierart et Isabelle Lagrange | UN | الممثلون: سبستيان زيغلر، بهرام غازي، عبد اللطيف فخفاخ لارا فويغتلين، ايزابيل بيرارت، ايزابيل لاغرانغ. |
Tout ça c'est grâce à Isabelle. On a juste aidé. | Open Subtitles | ايزابيل جعلت هذا يحدث, قمنا بالمساعدة فقط |
Votre père veut qu'Isabelle près de George. | Open Subtitles | يريد والدِ أن تكون ايزابيل قريبة من جورج |
Pour son travail en la matière, récemment décorée de l'ordre d'Isabelle la Catholique, remis par Sa Majesté Don Juan Carlos I, Roi d'Espagne | UN | وتقديرا لعملها في هذا المجال، قلّدها خوان كارلوس الأول، ملك إسبانيا، مؤخرا وسام الملكة إيزابيلا الكاثوليكية. |
Parfait. Isabelle, je vous attend à New York dans un mois, avec une campagne terminée. | Open Subtitles | عظيم, ايزابيلا إنني أنتظرك في نيويورك بعد شهر من الآن مع الحملة الكاملة |
28. Isabelle Matyola-Lemba Zambie | UN | إزابيل ماتيولا ليمبا زامبيا |
J'étais... en train de tripoter le briquet d'Isabelle... sans m'en rendre compte... et puis j'ai trouvé que c'était mal élevé... alors je l'ai reposé sur la table. | Open Subtitles | لقد كنت أتطلع إلى قداحة أيزابيل فحسب ولم أكن أنصت حقاً ولقد لاحظت ذلك واعتقد ان هذا شىء غير مهذب |
- Je peux être d'accord avec le portrait que vous faites d'Isabelle. | Open Subtitles | يمكنني موافقتك على الصورة التي رسمتها لإيزابيل |
Pas moins que la reine Isabelle parrainée par Sir Thomas Langley. | Open Subtitles | لا أقل من الملكة أيزابيلا المدعوم السير توماس لانغلي |
le tatouage et la tombe d'Isabelle... et le livre d'invocations. | Open Subtitles | الوشم , قبر إيزوبيل وكتاب التعويذات |
C'est juste pour un jour ou deux, pour laisser Isabelle se reposer, ensuite, on finira le reste de la route. | Open Subtitles | لقد مر يوم او يومان دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه ثم سنكمل بقية الطريق |
Je pourrais appeler Isabelle. Moi, elle m'aime bien. | Open Subtitles | يمكنني الإتصال بإيزابيل ، إنها لا تكرهني- |
Il y a un coffre rempli d'or dans un sarcophage vide, en dessous de l'abside de l'église Sainte Isabelle. | Open Subtitles | هناكَ صندوق من الذهب فى تابوت فارغ أسفل قبو كنيسة القديس " أيزبيل". |
Isabelle m'a dit que c'était un vrai puzzle. Je connais Jenna et Jeremy. | Open Subtitles | (إيزابل) قالت ليّ أنّها تمثّل أحجية، أعلم من يكونا (جينا) و (جيرمي). |