ويكيبيديا

    "isc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العليا لمراجعة الحسابات
        
    • مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات
        
    • أمن الحاويات
        
    • العليا المذكورة
        
    • مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات
        
    • أمان الحالة الحرجية
        
    • للمؤسسات العليا لمراجعة
        
    L'étude montre que 50 % seulement des ISC ont mis en place des dispositifs de passation des fonctions. UN ويبين الاستقصاء أن 50 في المائة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لديها ترتيبات لتسليم المهام واستلامها.
    L'étude montre que 50 % seulement des ISC ont mis en place des dispositifs de passation des fonctions. UN ويبين الاستقصاء أن 50 في المائة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لديها ترتيبات لتسليم المهام واستلامها.
    La même ISC peut être chargée de missions d'audit dans plusieurs organisations. UN وقد تكون نفس المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات متعاقدة مع عدة مؤسسات لمراجعة حساباتها:
    Chaque ISC décide de la manière de procéder à cet égard. UN وكل مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات تقرر كيف تتصرف في هذا الشأن.
    Les Pays-Bas participent pleinement et activement à l'ISP ainsi qu'à l'Initiative concernant la sécurité des conteneurs (ISC). UN تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي مبادرة أمن الحاويات.
    Il coordonne des activités conjointes et intègre les vues des ISC sur l'audit financier et l'audit de performance, en publiant également certains documents conjoints. UN وينسق الأنشطة المشتركة ويعكس آراء المؤسسات العليا المذكورة بشأن مراجعة الحسابات المالية والأداء، ويُعدّ أيضاً بعض الورقات المشتركة.
    Dans quatre organisations, ce sont des ISC du pays hôte qui sont choisies, ce qui risque de créer un conflit d'intérêts et, dans trois organisations, les ISC ont un mandat non limité dans le temps et exercent leurs fonctions depuis de nombreuses années. UN واختارت أربع منظمات مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات من البلد المضيف، الأمر الذي قد يؤدي إلى تضارب مصالح، ولا تضع ثلاث منظمات حداً أقصى لفترة ولاية المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات وتقوم هذه المؤسسات بتقديم خدماتها لسنوات عدة.
    Certaines ISC ont plus tendance que d'autres à conduire des audits de performance, comme le montre la figure 9. UN وتميل بعض المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات أكثر من غيرها إلى إجراء مراجعة للأداء، على نحو ما يبينه الشكل 9.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    À l'AIEA par exemple, l'ISC disposait de moins d'un mois. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على سبيل المثال، مُنحت المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات أقل من شهر.
    La même ISC peut être chargée de missions d'audit dans plusieurs organisations. UN وقد تكون نفس المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات متعاقدة مع عدة مؤسسات لمراجعة حساباتها:
    Certaines ISC ont plus tendance que d'autres à conduire des audits de performance, comme le montre la figure 9. UN وتميل بعض المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات أكثر من غيرها إلى إجراء مراجعة للأداء، على نحو ما يبينه الشكل 9.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    À l'AIEA par exemple, l'ISC disposait de moins d'un mois. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على سبيل المثال، مُنحت المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات أقل من شهر.
    L'ISC du Pakistan est depuis longtemps au cœur de l'action engagée pour faire respecter l'obligation de rendre des comptes. UN ولدى المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان تاريخ طويل من العمل في صلب ميدان المساءلة العمومية.
    L'ISC du Pakistan participe à toute une série d'activités. UN وتشارك المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان في طائفة واسعة من الأعمال.
    Chaque ISC décide de la manière de procéder à cet égard. UN وكل مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات تقرر كيف تتصرف في هذا الشأن.
    Chaque institution spécialisée des Nations Unies, ainsi que l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a son propre vérificateur externe des comptes qui est un vérificateur général des comptes/ISC d'un État Membre. UN ولدى كل وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مراجع حسابات عام خاص بها من دولة من الدول الأعضاء/مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات للقيام بالمراجعة الخارجية للحسابات.
    On peut citer en premier lieu l'Initiative pour la sûreté des conteneurs (ISC), qui vise à empêcher que le transport par conteneurs soit exploité pour le trafic d'armes de destruction massive. UN وأول هذه الترتيبات مبادرة أمن الحاويات التي صُممت لحماية سفن الحاويات من أن تستغل في تهريب أسلحة الدمار الشامل.
    :: La Direction générale des douanes a organisé des réunions et des séminaires pour mieux faire connaître les initiatives STAR et ISC auxquelles ont participé des responsables des douanes et du secteur privé. UN :: نظمت إدارة الجمارك اجتماعات وحلقات دراسية لزيادة الوعي بشأن نظام تخزين المحفوظات وتتبعها واستعادتها ومبادرة أمن الحاويات والتي شارك فيها مسؤولو الجمارك والقطاع الخاص.
    Il coordonne des activités conjointes et intègre les vues des ISC sur l'audit financier et l'audit de performance, en publiant également certains documents conjoints. UN وينسق الأنشطة المشتركة ويعكس آراء المؤسسات العليا المذكورة بشأن مراجعة الحسابات المالية والأداء، ويُعدّ أيضاً بعض الورقات المشتركة.
    Les facteurs susceptibles d'influencer la durée du mandat sont les coûts et avantages d'un changement d'auditeurs, la disponibilité des ISC et la complexité des opérations. UN ومن بين العوامل التي قد تؤثر في مدة التعيين هناك التكاليف والمنافع المترتبة على تغيير مراجعي الحسابات، ومدى توافر مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات ومدى تعقد العمليات.
    2.7.6 Détermination de l'indice de transport (IT) et de l'indice de sûreté—criticité (ISC) UN ٢-٧-٦ تعيين مؤشر النقل ومؤشر أمان الحالة الحرجية )CSI(
    132. Il est généralement admis que la rotation obligatoire des ISC accroît l'indépendance réelle et apparente de l'auditeur externe, et apporte un < < regard neuf > > et une diversité d'expérience. UN 132- من المُسلّم به على نطاق واسع أن التناوب الإلزامي للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات يعزز من استقلال مراجع الحسابات الخارجي شكلاً ومضموناً، ويأتي " بنظرة جديدة " وطائفة متنوعة من التجارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد