La République islamique d'Afghanistan ne possède pas d'armes chimiques ou biologiques. | UN | ولا يوجد لدى جمهورية أفغانستان الإسلامية أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte antidrogue en République islamique d'Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية |
L'État islamique d'Afghanistan fait siens les valeurs et objectifs présentés par le Secrétaire général à l'attention de ce Sommet. | UN | وتؤيد دولة أفغانستان الإسلامية تأييدا كاملا القيم والأهداف التي قدمها الأمين العام إلى هذه القمة لتنظر فيها. |
Son Excellence M. Burhanuddin Rabbani, Président de l'État islamique d'Afghanistan | UN | 12 - فخامة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية |
Nous pensons qu'un dialogue permanent et approfondi avec les dirigeants de l'Etat islamique d'Afghanistan nous permettra de faire disparaître d'autres causes bien connues de frictions. | UN | ونحن نعتقد أن الحوار الدائم الموضوعي مع قيادة دولة أفغانستان الاسلامية سيساعدنا على إزالة بعض عوامل اﻹهاجة المعروفة. |
Son Excellence M. Burhanuddin Rabbani, Président de l'État islamique d'Afghanistan | UN | 12 - فخامة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية |
Une délégation s'est également rendue à Faizabad pour s'entretenir avec les dirigeants de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | كما زار وفد فايز أباد لإجراء مناقشات مع زعماء دولة أفغانستان الإسلامية. |
Le Comité a décidé d'examiner à sa soixantetreizième session le rapport que lui a soumis le Gouvernement de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | وأضاف أن اللجنة قررت اليوم أن تفحص في دورتها الثالثة والسبعين التقرير الذي قدمته حكومة دولة أفغانستان الإسلامية. |
Les autorités des Taliban et l'État islamique d'Afghanistan devront respecter l'obligation qui leur incombe de coopérer à la réalisation de ces enquêtes. | UN | وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات. |
Mollah Wakil Ahmed Muttawakil, Émirat islamique d'Afghanistan | UN | مُـلا وكيل أحمد متوكل، إمارة أفغانستان الإسلامية |
Le Ministre adjoint de la santé de la République islamique d'Afghanistan | UN | سعادة نائب وزير الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية |
33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Transfert non lucratif en faveur de l'Armée de l'État islamique d'Afghanistan MiG-29 | UN | نقل بلا ثمن لصالح الجيش الوطني لدولة أفغانستان الإسلامية |
Ils prennent le contrôle de Kaboul, renversent le Président prosoviétique et forment l'État islamique d'Afghanistan. | UN | واستولت هذه القوات على كابل وأطاحت بالرئيس الموالي للاتحاد السوفياتي وأنشأت دولة أفغانستان الإسلامية. |
En 1996, les Taliban prennent Kaboul et redonnent au pays le nom d'Émirat islamique d'Afghanistan. | UN | وفي عام 1996، استولت حركة طالبان على كابل وأطلقت فيما بعد تسمية إمارة أفغانستان الإسلامية على البلد. |
Allocution de M. Hâmid Karzai, Président de l'État transitoire islamique d'Afghanistan | UN | خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية |
M. Hâmid Karzai, Président de l'État transitoire islamique d'Afghanistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Dans le cas de la Somalie, l'Etat islamique d'Afghanistan souffre du chaos que provoquent les troubles civils toujours croissants. | UN | وفي حالة الصومال، فإن دولة أفغانستان الاسلامية تشعر بالحزن إزاء الفوضى الناشئة عن تزايد القلاقل المدنية. |
L'Etat islamique d'Afghanistan appuie tous les efforts internationaux qui sont faits sur une base équitable pour empêcher la prolifération des armes nucléaires. | UN | وتؤيد دولة أفغانستان الاسلامية كل الجهود الدولية المنصفة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
C'est pourquoi l'Etat islamique d'Afghanistan prend des mesures pour récupérer les armes lourdes encore aux mains de divers groupes armés. | UN | ولذلك، تتخذ دولة أفغانستان الاسلامية تدابير لجمع اﻷسلحة الثقيلة من مختلف الجماعات المسلحة. |
Le Ministère des affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan a appris avec un profond regret que : | UN | ببالغ اﻷسف، علمت وزارة الخارجية لدولة افغانستان الاسلامية ما يلي: |
Elle a rencontré le général Abdul Rashid Dostum, Président du Mouvement national islamique d'Afghanistan, et d'autres membres de ce mouvement. | UN | واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة. |
La souveraineté et l'intégrité territoriale de la République islamique d'Afghanistan doivent être maintenues et renforcées. | UN | ويجب صيانة وتعزيز سيادة جمهورية أفغانستان اﻹسلامية ووحدة أراضيها. |
L'État islamique d'Afghanistan a été encouragé que les dirigeants des réfugiés tadjikes aient accepté de répondre à l'appel qui leur avait été lancé à cet effet. | UN | وكان قبول قادة اللاجئين من طاجيكستان لهذه الدعوة مبعث تشجيع لدولة أفغانستان اﻹسلامية. |