"islande" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "islande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيسلندا
        
    • آيسلندا
        
    • ايسلندا
        
    • وأيسلندا
        
    • وآيسلندا
        
    • إيسلندا
        
    • وايسلندا
        
    • فنلندا
        
    • الأيسلندي
        
    • الآيسلندية
        
    • ايسلاند
        
    • آيسلاند
        
    • وإيسلندا
        
    • الآيسلندي
        
    • أيسلند
        
    L'Islande, le Liechtenstein et la Norvège y souscrivent également. UN كما أن أيسلندا ولختنشتاين والنرويج أيدت هذا البيان أيضا.
    L'Islande est désormais partie à toutes les conventions énumérées dans ledit rapport. UN قد أصبحت أيسلندا الآن طرفا في جميع الاتفاقيات المذكورة في التقرير.
    iv) L'assurance maladie couvre toutes les personnes résidant en Islande qui y sont domiciliées depuis six mois au moins. UN `٤` التأمين الصحي، تأمين متاح لمن يكون مقيماً في آيسلندا منذ ما لا يقل عن ٦ أشهر.
    L'Islande a une longue expérience des affaires maritimes. UN ولدينا في آيسلندا خبرة طويلة العهد بالشؤون البحرية.
    Orphelin, il travaillait dans une mine en Argentine... il a trouvé une mine en Islande et donne à des œuvres de charité. Open Subtitles كان يتيما, عمل فى منجم ماس أرجنتينى درس الهندسة اكتشف اكشافا كبيرا فى ايسلندا و تبرّع بنصفه للإحسان
    - En regard de Canada, Cap-Vert, Chili, Côte d'Ivoire, Estonie, Finlande, Islande et Mali, insérer un K dans la colonne K UN تدرك كاف في العمود كاف في الخانات المتعلقة بإستونيا وأيسلندا والرأس الأخضر وشيلي وفنلندا وكندا وكوت ديفوار ومالي
    Il annonce que l'Arménie, Chypre, le Guatemala, l'Inde, l'Islande, les Maldives et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام أرمينيا وآيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف إلى مقدمي المشروع.
    La politique de l'Islande demeure inchangée à cet égard et reflète aussi sa pratique à l'égard des autres États. UN ولا تزال سياسة أيسلندا دون تغيير في هذا الصدد، وهي تعكس أيضا ممارسة أيسلندا فيما يتعلق ببقية الدول.
    L'Islande, de concert avec d'autres pays nordiques, a déjà signé un engagement dans ce sens en collaboration avec la Croix-Rouge. UN وقد وقعـت أيسلندا بالفعل، إلى جانب سائر بلدان الشمال، تعهدا في هذا الاتجاه، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Beaucoup a été entrepris pour développer la formation professionnelle dans divers secteurs en Islande. UN بذل الكثير لتطوير التدريب المهني في مختلف قطاعات العمالة في أيسلندا.
    Nous souhaiterions reconnaître la contribution faite à ce fonds par certains pays, en particulier par l'Islande ce matin. UN ونود أن نشيد بالمساهمات التي قدمتها بعض البلدان إلى هذه الصناديق، خاصة مساهمة أيسلندا هذا الصباح.
    L'Islande, État Membre de l'ONU depuis 1946, n'a encore jamais été candidate à un siège au Conseil de sécurité. UN وإن أيسلندا التي هي عضو في الأمم المتحدة منذ عام 1946، لم تترشح من قبل أبدا لمقعد في مجلس الأمن.
    C'est pourquoi l'Islande a lancé des initiatives de soutien au secteur sanitaire dans deux PMA. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    Commentaires spécifiques relatifs aux paragraphes 16, 21 et 22 des observations finales du Comité concernant la pauvreté en Islande UN تعليقات محددة تتعلق بالفقرات 16 و21 و22 من الملاحظات العامة للجنة بشأن الفقر في آيسلندا
    En 1998, le taux de mortalité infantile était de 2,6 pour 1 000 naissances vivantes en Islande. La procréation assistée UN وبلغت وفيات الرضع في آيسلندا في عام 1998 نسبة 2.6 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة.
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter l'Islande à participer à ses travaux, conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن اعتبر أن المؤتمر قرر أن يدعو آيسلندا للمشاركة في أعمالنا وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟
    Autant qu'elle sache, il n'existe pas de groupes semblables en Islande. UN وأردفت قائلة إنه، في حدود علمها، لا وجود لجماعات مماثلة في آيسلندا.
    De plus, elle a fait observer que l'Islande avait toujours soutenu les efforts des pays en développement. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت الجزائر إلى أن آيسلندا كانت دوماً بلداً يدعم جهود البلدان النامية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède. UN يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد.
    Le représentant a ensuite donné des informations récentes sur les changements législatifs intervenus en Islande. UN وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
    Par la suite, l'Arménie, Chypre, l'Islande, l'Inde, le Guatemala, les Maldives et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. Français UN وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند.
    Il est annoncé que l'Inde s'est également portée coauteur du projet de résolution, en plus de l'Arménie, de Chypre, de l'Islande, du Guatemala, des Maldives et du Sénégal. UN وأعلن أن قائمة مقدمي مشروع القرار عن انضمام الهند باﻹضافة الى أرمينيا وقبرص وآيسلندا وغواتيمالا ومالديف والسنغال.
    L'Islande n'a pas défini l'espace extra-atmosphérique ni délimité l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique dans sa législation actuelle. UN لم تعرّف إيسلندا الفضاء الخارجي أو تعيّن حدود المجال الجوي والفضاء الخارجي في تشريعاتها الراهنة.
    Il est annoncé que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Espagne, Suède, Danemark, Finlande, Allemagne, Islande et Norvège. UN وأعلـن عـن انضمـام اسبانيـا والمانيـا وايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج الى المشتركين بتقديم مشروع القرار.
    L'Islande a encouragé la Finlande à veiller à la mise en œuvre de ce plan et à élaborer et mettre en œuvre un plan similaire concernant les droits de l'enfant. UN وشجعت آيسلندا فنلندا على ضمان تنفيذ هذه الخطة؛ كما شجعتها على إعداد وتنفيذ خطة مماثلة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    L'Islande a fermement condamné cette attaque, qui a suscité une forte réaction dans l'ensemble de la société islandaise. UN إن أيسلندا دانت الغارة بشدة. فهي سببت ردة فعل قوية من عموم المجتمع الأيسلندي.
    Certains jugements rendus contre l'Islande ont ainsi donné lieu au versement d'indemnités aux requérants et, dans certains cas, à des modifications à la législation islandaise. UN وقد أدت الأحكام الصادرة ضد آيسلندا إلى دفع تعويضات للمدعين، وفي بعض الحالات إلى إدخال تعديلات على التشريعات الآيسلندية.
    Il a dû dévier sa trajectoire au sud-est à cause d'un volcan en éruption en Islande. Open Subtitles جرفتها الرياح إلى ارتفاع عالي شرقاً وغرباً بعدما دفعها اندلاع بركاني في ايسلاند.
    Terre-Neuve. Groenland. Islande. Open Subtitles نيو فاوندلاند, جرينلاند, آيسلاند, لابرادور
    L'Angola, El Salvador, l'Islande et le Myanmar ont indiqué qu'ils n'avaient pas établi une telle infraction. UN وقد أفادت أنغولا وإيسلندا والسلفادور وميانمار أنها لا تجرّم مثل تلك الأفعال.
    La Constitution islandaise dispose que le pouvoir de l'État incombe au Parlement (Althing), au Président de l'Islande, au Gouvernement et au pouvoir judiciaire. UN وينص الدستور الآيسلندي على أن سلطة الدولة تُمارس من قبل البرلمان، ورئيس آيسلندا، والحكومة، والسلطة القضائية.
    L'Islande ne cesse de plaider en faveur d'une réforme du Conseil de sécurité qui le rende plus représentatif. UN وقد دعت أيسلند باستمرار إلى إصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد