ويكيبيديا

    "ismaïl" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسماعيل
        
    • اسماعيل
        
    Ahmed Ismaïl Hussein Jilani, nom de la mère : Fatima, né en 1972 UN أحمد إسماعيل حسن الجيلاني، والدته فاطمة، تولد 1972
    Elle a été reçue en audience par le Président de la République de Djibouti, M. Ismaïl Omar Guelleh, le dernier jour. UN كما استقبل رئيس جيبوتي، إسماعيل عمر جوليد، البعثة في اليوم الأخير من الزيارة.
    Dans ses conclusions, l'Experte indépendante rend notamment hommage à l'initiative de paix du président Ismaïl Omar Guelleh et en particulier à sa proposition visant à traduire éventuellement en justice les auteurs présumés de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. UN وتتضمن استنتاجات الخبيرة المستقلة ترحيباً بالمبادرة السلمية للرئيس إسماعيل عمر غويلله، لا سيما اقتراحه بإمكانية محاكمة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
    M. Abdalla Ismaïl Abu Shawared Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 6 novembre 1990 UN السيد عبدالله اسماعيل أبو شوارب اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠
    Recommandant la nécessité d'élaborer davantage l'initiative avancée par le Président de la République de Djibouti, S. E. M. Ismaïl Omar Guelleh, UN وإذ نوصي بضرورة وضع تفاصيل أخرى للمبادرة التي تقدم بها فخامة الرئيس اسماعيل عمر غوليه، رئيس جمهورية جيبوتي،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une lettre datée du 28 mars 2000 émanant du Président de Djibouti, Ismaïl Omar Guelleh, concernant le Soudan (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2000 من إسماعيل عمر جيله، رئيس جيبوتي فيما يتعلق بالسودان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre, ci-joint, le communiqué du Président de la République de Djibouti et Président en exercice de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), Ismaïl Omar Guelleh, concernant le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن إسماعيل عمر غلة، رئيس جمهورية جيبوتي والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، بشأن الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    2. D'élaborer davantage en détail la proposition faite par le Président de la République de Djibouti, S. E. M. Ismaïl Omar Guelleh, et de mettre sur pied un mécanisme de mise en oeuvre dans les meilleurs délais; UN المضي في تطوير المقترح الذي تقدم به فخامة الرئيس إسماعيل عمر غوليه، رئيس جمهورية جيبوتي بمزيد من التفصيل، ووضع آلية لتنفيذه بأسرع وقت ممكن.
    Permettez-moi tout d'abord, Votre Majesté, de vous transmettre les salutations les plus distinguées de votre frère, S. E. Ismaïl Omar Guelleh, Président de la République de Djibouti, qui pour des raisons indépendantes de sa volonté n'a pu être à vos côtés pour participer à cette importante réunion. UN واسمحوا لي أولا، يا صاحب الجلالة، أن أنقل إليكم تحيات مميزة من أخيكم، فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، إسماعيل عمر غيله، الذي لم يستطع، لأسباب قاهرة، أن يكون هنا إلى جانبكم للمشاركة في هذا الاجتماع الهام.
    Permettez-moi tout d'abord de vous adressez les très chaleureuses salutations du Président de la République de Djibouti, S. E. M. Ismaïl Omar Guelleh, qui se réjouit de la tenue de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية.
    Préoccupé par le conflit qui fait rage entre l'Éthiopie et l'Érythrée, le Président de la République de Djibouti et Président en exercice de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), Ismaïl Omar Guelleh, lance un appel pressant aux deux belligérants pour la cessation des hostilités. UN بدافع الانشغال إزاء الصراع التي تدور رحاه بين إثيوبيا وإريتريا، يوجه إسماعيل عمر غلة، رئيس جمهورية جيبوتي والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، نداء ملحا إلى الطرفين المتحاربين لوقف أعمال القتال.
    Depuis lors, le nouveau candidat désigné par le parti au pouvoir, Ismaïl Omar Guelleh, a remporté les élections contre le représentant d'une vaste coalition de partis et de formations d'opposition et est devenu, depuis mai 1999, le deuxième chef d'État élu du pays. UN وفي أيار/مايو 1999 أصبح السيد إسماعيل عمر غله، المرشح الجديد للحزب الحاكم ثاني رئيس منتخب للبلد، بعد أن فاز على ممثل أحزاب المعارضة الموحدة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse le Ministre soudanais des relations extérieures, M. Moustafa Othman Ismaïl, au sujet de la Conférence de la prétendue opposition soudanaise armée que l'Ouganda a accueillie en vue de renverser par la violence le gouvernement légitime au Soudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة لسيادتكم من السيد الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية بشأن قيام أوغندا باستضافة مؤتمر ما يسمى بالمعارضة السودانية المسلحة بهدف اﻹطاحة بالحكومة الشرعية في السودان عن طريق العنف.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Mostafa Othman Ismaïl, Ministre des relations extérieures du Soudan, concernant l'agression militaire ougando-érythréenne contre le territoire soudanais. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أرفق لعنايتكم برقية موجهة لسيادتكم وﻷعضاء مجلس اﻷمن الموقرين من السيد د. مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية، بشأن العدوان العسكري اﻷوغندي اﻹريتري على اﻷراضي السودانية.
    À midi, l'aviation militaire israélienne a attaqué le bois de Libbâya et à 12 h 8, elle a attaqué de nouveau le centre et le nord de la localité susmentionnée, détruisant la maison de Hatem Hamid Ismaïl. UN ـ الساعة ٠٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على حرش بلدة لبايا، وفي الساعة ٠٨/١٢ أغار مجددا على داخل وشمالي البلدة المذكورة ودمر منزل المدعو: ـ حاتم حميد إسماعيل
    30. Mme Ismaïl (Malaisie) réaffirme le soutien qu'apporte son pays au projet de création d'une cour criminelle internationale. UN ٠٣ - السيدة إسماعيل )ماليزيا(: أعادت تأكيد دعم بلدها لمشروع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés à Roueisset el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa, ont confisqué 110 chèvres appartenant au dénommé Ismaïl Nasser. UN داخل مزارع شبعا بالقرب من مركز رويسات العلم، أقدم العدو الإسرائيلي على حجز حوالي 110 رؤوس من الماعز عائدة للمدعو اسماعيل ناصر.
    Pendant son séjour à Hérat et Mazar-i-Sharif, il a rencontré les dirigeants de ces régions, M. Ismaïl Khan et le général Rashid Dostum. UN وخلال زياراته لحيرات ومزار الشريف، اجتمع مع زعيمي هاتين المنطقتين، وهما السيد اسماعيل خان والجنرال رشيد دوستم، على التوالي.
    12. Le 29 janvier 1994, les forces égyptiennes ont détenu pendant plusieurs jours un citoyen soudanais, M. Ismaïl El Radi. UN ١٢ - بتاريخ ٢٩/١/١٩٩٤م اعتقلت القوات المصرية المواطن السوداني اسماعيل الرضي لعدة أيام.
    24. L'initiative du Président Ismaïl Omar Guelleh, prise de position publique contre les chefs de guerre, a contribué à effriter leur pouvoir. UN 24- إن الموقف العلني الذي اتخذه الرئيس اسماعيل عمر غويلله ضد أمراء الحرب في مبادرته للسلم قد أسهم في انهيار سلطاتهم.
    À partir de cette expérience unique en son genre, dans notre premier acte conjoint en tant que Membres de l'Organisation, je donne aujourd'hui la main à mon homologue turc Ismaïl Cem. UN وانطلاقــا مــن هــذه التجربة الفريدة وفي عملنا المشترك اﻷول بوصفنا أعضاء في هذه المنظمة، فإنني أضم يدي إلى يد زميلي التركي اسماعيل سم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد