ويكيبيديا

    "ismail khan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اسماعيل خان
        
    • إسماعيل خان
        
    M. Ismail Khan semblait en bonne santé et ne s'est pas plaint de la façon dont il était traité. UN وبدا السيد اسماعيل خان في صحة جيدة ولم يقدم أي شكوى بخصوص معاملته.
    Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. UN وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. UN وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    La ville et la province de Herat sont contrôlées par Ismail Khan, qui devrait continuer d'exercer une influence dans la région, alors que celle de l'Autorité intérimaire afghane est pour le moment limitée. UN ويسيطر على مدينة وإقليم هيرات إسماعيل خان الذي يتوقع أن يواصل ممارسة نفوذه في المنطقة. في حين لا تحظى فيها السلطة الانتقالية الأفغانية في الوقت الحالي إلا بنفوذ محدود.
    Ministre de l'eau et de l'énergie: Mohammad Ismail Khan; UN وزارة المياه والطاقة: سعادة محمد إسماعيل خان
    54. À Hérat, le Rapporteur spécial a pu une fois encore rencontrer le Gouverneur, M. Ismail Khan. UN ٥٤ - في حيرات، تمكن المقرر الخاص مرة أخرى من الاجتماع بالمحافظ، السيد اسماعيل خان.
    M. Ismail Khan a souligné le fait que la réunion avait eu lieu en Afghanistan et avait marqué la première occasion de montrer au peuple afghan que son destin n'était pas exclusivement entre les mains des partis politiques. UN وشدد السيد اسماعيل خان على انعقاد التجمع في أفغانستان، وعلى أنه يمثل أول فرصة لتعريف الشعب اﻷفغاني بأن مصيره ليس حكرا على اﻷحزاب السياسية.
    57. M. Ismail Khan a rendu compte au Rapporteur spécial des préparatifs en vue de la réunion du Conseil islamique suprême, tenue à Hérat du 20 au 25 juillet 1994, et de la teneur des débats auxquels elle avait donné lieu. UN ٥٧ - وأبلغ السيد اسماعيل خان المقرر الخاص عن اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المجلس اﻹسلامي اﻷعلى ومداولاته التي جرت في حيرات في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    M. Ismail Khan a fait savoir au Rapporteur spécial qu'il avait été décidé d'organiser des élections générales et de convoquer une grande Assemblée nationale (Loya Jirga). UN وأبلغ السيد اسماعيل خان المقرر الخاص بأنه قد اتفق على وجوب إجراء انتخابات عامة وعقد جمعية وطنية كبرى )لويا جيرغا(.
    34. Alors qu'il était dans la province de Kandahar, le Rapporteur spécial a rendu visite en prison au général Ismail Khan qui avait été livré aux Taliban avec plusieurs centaines de ses soldats par le général Abdul Malik lorsqu'il s'était brièvement joint au mouvement en mai 1997. UN ٤٣- وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في قندهار، بزيارة الجنرال اسماعيل خان في السجن بعد أن سلمه إلى حركة طالبان مع عدة مئات من قواته الجنرال عبد المالك عندما انضم إلى الحركة في أيار/مايو ٧٩٩١.
    69. Le 19 mai 1997, le général Malik s'est rallié aux Taliban et leur a livré le général Ismail Khan, ancien gouverneur d'Hérat, et 700 de ses hommes, qui auraient ensuite été transférés à la prison de Kandahar. UN ٦٩ - وقد تم تسليم الجنرال اسماعيل خان، الحاكم السابق لحيرات، مع ٧٠٠ من جنوده، إلى حركة طالبان على يد الجنرال مالك في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ عندما تحول بولائه إلى طالبان. وذكرت التقارير أن اسماعيل خان ورجاله نقلوا فيما بعد إلى قندهار.
    De plus, durant le conflit d'août 2004, elle a contribué à séparer les forces d'Ismail Khan et celles de ses opposants, Amanullah Khan (Shindand) et Zahir Khan (Qala-e-Nau), dans l'ouest du pays, en déployant à bref délai deux bataillons dans la zone qui ont constitué un tampon entre les belligérants afin que les négociations puissent continuer. UN علاوة على ذلك، كان دور الجيش أساسيا فيما يتعلق بفصل قوات اسماعيل خان ومناوئيه أمان الله خان (شنداند) وزاهير خان (قلعي ناو)، في غرب أفغانستان خلال الصراع الحاصل في آب/أغسطس 2004 عندما نشر كتيبتين في المنطقة في خلال مهلة قصيرة. وكانت هذه الوحدات بمثابة منطقة حائلة بين القوات المتحاربة من أجل كفالة مواصلة المفاوضات.
    Le réalignement politique s'est poursuivi tout au long de la période. Ainsi, parmi les candidats du premier tour, M. Rassul et M. Sherzai se sont ralliés publiquement à M. Abdullah, de même que M. Sayyaf, colistier de Mohammad Ismail Khan. UN واستمرت إعادة الاصطفاف السياسي طوال الفترة، حيث أعلن المرشحان السابقان السيد عبد رب الرسول والسيد شرزاي مثلا دعمهما للدكتور عبد الله، وحذا حذوهما محمد إسماعيل خان المرشح لمنصب نائب الرئيس في فريق الأستاذ سياف.
    L'ex-Gouverneur de Herat, Ismail Khan, est arrivé dans la province occidentale de Ghor au milieu du mois de mai et a réussi à renforcer sa position, coupant les routes menant à Chaghcharan, la capitale provinciale. UN وقد وصل إسماعيل خان المحافظ السابق لهرات إلى مقاطعة غور الغربية في منتصف أيار/مايو وقام بنجاح بتعزيز موقعه في تلك المقاطعة فقطع الطرق المفضية إلى العاصمة الإقليمية شاغشاران.
    Relativement à l'objectif 7, elle a mis en œuvre un programme de lutte contre la pollution atmosphérique et une initiative d'éducation publique à Dera Ismail Khan et à Sargodha d'août 2011 à janvier 2012. UN أما فيما يتعلق بالهدف 7، فقد قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عن تلوث الهواء ومكافحته، ومبادرة في مجال التعليم العام في ديرا إسماعيل خان وسرغودا، في الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد