- Le 17 mars 2008, entre 9 h 45 et 10 h 15, un avion de reconnaissance israélien a survolé le secteur de Naqoura. | UN | - بتاريخ 17 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09 والساعة 15/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- Le 18 mars 2008, entre 12 h 15 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le secteur de la Békaa-Ouest. | UN | - بتاريخ 18 آذار/مارس 2008 بين الساعة 15/12 والساعة 30/12، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي. |
:: Entre 17 h 40 et 19 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé le secteur de Nabatiyé. | UN | بين الساعة 40/17 والساعة 00/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
– Entre 17 h 10 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٢٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 10 h 50 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق الجنوب. |
— Entre 10 heures et 14 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٤ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
:: Entre 22 heures et 23 heures, un avion de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Naqoura. | UN | بين الساعة 00/22 والساعة 00/23، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
:: Entre 10 h 30 et 11 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Naqoura. | UN | بين الساعة 30/10 والساعة 00/11، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- Le 30 mars 2008, entre 14 h 30 et 17 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Bint Jbeil. | UN | - بتاريخ 30 آذار/مارس 2008 بين الساعة 30/14 والساعة 10/17، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل. |
- Entre 15 heures et 16 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Naqoura. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 30/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
:: Entre 15 h 30 et 16 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Bint Jbeil. | UN | بين الساعة 30/15 والساعة 00/16، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل. |
:: Entre 20 h 55 et 21 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Naqoura. | UN | بين الساعة 55/20 والساعة 30/21، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- Le 16 juillet 2007, à 12 heures, un appareil de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le secteur de Kafr Chouba. | UN | - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2007، الساعة 00/12، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفرشوبا. |
À 8 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud et la Bekaa occidentale. | UN | - الساعة ١٠/٨ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
À 13 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud. | UN | - الساعة ١٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب. |
À 21 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب. |
Le 14 avril 1998, de 10 h 45 à 14 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥٤/٠١ والساعة ٠٥/٤١ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— À 11 h 10 et 14 h 45, un avion de reconnaissance israélien a survolé le Sud. | UN | - الساعة ١٠/١١ والساعة ٤٥/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب. |
— À 12 h 30 et 14 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé le Sud. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ و ١٠/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب. |