— À 0 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Razlan ont tiré quatre obus en direction de Jabel Bir Adhahr. | UN | - في الساعة ٢٠/٠٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 8 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré cinq obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. | UN | - الساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح. |
— À 6 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen autour de la colline susmentionnée. | UN | - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة. |
- À 22 h 50, les forces israéliennes postées sur la colline de Radar, dans les fermes occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 50/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز. |
Tirs de deux obus de mortier de 120 mm effectués par les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (fermes de Chebaa) autour de leur position 19 h 25 | UN | - أطلقت القوات المذكورة من مركزها في تلة رمتا داخل المزارع قذيفتي هاون 120 ملم سقطتا في محيط المركز. |
— À 23 heures, les forces israéliennes postées sur la colline d'Al Ahmadiya ont tiré trois obus de mortier de 81 mm en direction de Maydoun. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه بلدة ميدون. |
– À 6 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur les environs de la colline susmentionnée. | UN | - في الساعة ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على محيط التلة المذكورة. |
— À 11 h 45, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ayn Quinya ont tiré des obus de 130 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيات قذائف من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 7 h 50, les forces israéliennes postées sur la colline d'Harzoun ont tiré deux obus de mortier de 120 mm sur la commune de Majdal Zoun. | UN | - الساعة ٥٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الحردون قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة مجدل زون. |
— À 6 h 5, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont ouvert le feu en direction de Jabal Bir ad-Dahr en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٠٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 21 heures, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Birkat Jabbour. | UN | - الساعة ٠٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور. |
— À 19 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont lancé deux fusées éclairantes au-dessus des environs de cette colline. | UN | - الساعة ٤٠/١٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية قنبلتي إنارة فوق محيط التلة المذكورة. |
— À 15 h 45, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré 13 obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٥٤/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣١ قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم على مجرى نهر الليطاني. |
— À 2 h 45, les forces israéliennes, postées sur la colline d'Al Ahmadiya, ont tiré sept fusées éclairantes sur la localité de Balat. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية سبع قنابل إنارة فوق بلدة بلاط. |
— À 12 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Ayn Qunya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Jabal Bir az–Zahr. | UN | - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الظهر. |
À 14 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré à plusieurs reprises en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - الساعة ٠٤/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— À 14 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont ouvert le feu en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - الساعة ٣٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— Entre 9 h 40 et 10 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Zaghla ont tiré 12 obus de char en direction de Jabal Bir ad-Dahr et des environs de la ville de Libbaya, sans causer de dégâts. | UN | - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة اثنتي عشرة قذيفة دبابة باتجاه جبل بير الضهر وأطراف بلدة لبايا دون حصول أضرار. |
— Entre 21 h 20 et 21 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré 11 obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٤٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة ١١ قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح. |
- Entre 10 h 15 et 10 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - ما بين الساعة 15/10 والساعة 20/10 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Entre 17 h 20 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a, et les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa ont ouvert le feu autour de leur position. | UN | - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
— Entre 5 heures et 5 h 25, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Dabcha, Tohra et Souwayda. Les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont en outre tiré des obus de mortier de 60 mm autour de leur position. | UN | - بين الساعة ٠٠/٥ والساعة ٢٥/٥، مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد محيط مراكزهما في تلال الدبشة - الطهرة - السويدا، كما أطلقت القوات المذكورة من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٦٠ ملم سقطت على محيط المركز المذكور. |
À 15 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des coups de feu en direction des environs de Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه محيط النبطية الفوقا. |