ويكيبيديا

    "israël a déclaré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلنت إسرائيل
        
    • وأعلنت إسرائيل
        
    • وأشارت إسرائيل إلى
        
    • إسرائيل أعلنت
        
    • إسرائيل ذكرت
        
    À plusieurs reprises, Israël a déclaré sans ambages qu'il était un État doté d'armes nucléaires. UN وقد أعلنت إسرائيل بوضوح ومرارا أنها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Israël a déclaré ne pas être disposé à prendre des engagements dans le contexte du Mandat. UN وقد أعلنت إسرائيل عدم استعدادها تقديم أي تعهدات في سياق هذه الولاية.
    Bien au contraire, et au mépris total de l'avis consultatif, ainsi que des vues de la communauté internationale, Israël a déclaré son intention de poursuivre la construction du mur et de la terminer pour 2005 comme prévu. UN بل بالعكس، وبتحد لفتوى المحكمة، وآراء المجتمع الدولي، أعلنت إسرائيل أنها ستستمر في بناء الجدار وأنها ستنجز تشييده بحلول عام 2005 حسب الخطة الموضوعة.
    Israël a déclaré la plaine zone militaire fermée. UN وأعلنت إسرائيل السهل منطقة عسكرية مغلقة.
    Le jour même de la publication de l'avis consultatif, Israël a déclaré qu'il ne l'accepterait pas, au plus grand mépris de l'organe judiciaire suprême de l'Organisation des Nations Unies et des juges de la Cour qui ont solennellement rendu leur avis. UN وأعلنت إسرائيل رفضها للفتوى في اليوم الذي نشرت فيه، معبرة عن ازدرائها الفاضح لأعلى جهاز قضائي في الأمم المتحدة ولقضاة المحكمة الذين أعلنوا رأيهم بكل وقار.
    Israël a déclaré qu'il avait également apprécié les réactions positives et le soutien reçu d'un grand nombre d'États tout au long de l'examen. UN وأشارت إسرائيل إلى أنها تقدر الرد الإيجابي والداعم المقدم من العديد من الدول خلال هذه العملية.
    Israël a déclaré l'état d'urgence national le 19 mai 1948, et celuici est toujours en vigueur depuis. UN وقد أعلنت إسرائيل حالة طوارئ عامة في 19 أيار/مايو 1948 وأبقت على هذه الحالة على نحو متواصل منذ ذلك الحين.
    En dépit des demandes qui lui ont été adressées pour qu'il libère tous les détenus, Israël a déclaré qu'il ne relâcherait pas ceux qui ont été condamnés à des peines de longue durée ou qui étaient impliqués dans des assassinats d'Israéliens. UN وبالرغم من المطالبات بالإفراج عن جميع السجناء، أعلنت إسرائيل أنها لن تفرج عن السجناء المحكوم عليهم بمدد سجن طويلة أو المتورطين في قتل إسرائيليين.
    Israël a déclaré que cette décision était une mesure de représailles suite à l'adoption de la résolution 67/19 par l'Assemblée générale. UN فقد أعلنت إسرائيل أن قرارها هذا يأتي أيضا ردا على اتخاذ الجمعية العامة القرار 67/19.
    337. Le 6 mai, Israël a déclaré Kalkiliya zone militaire interdite. (The Jerusalem Times, 10 mai) UN ٣٣٧ - وفي ٦ أيار/مايو، أعلنت إسرائيل قلقيلية منطقة عسكرية مغلقة. )جروسالم تايمز، ١٠ أيار/ مايو(
    Israël a déclaré ses intentions annexionnistes sur Jérusalem-Est et les a mises en pratique dès la fin de la guerre de juin 1967, prenant des mesures pour consolider son contrôle administratif sur une Jérusalem unifiée et agrandie. UN وقد أعلنت إسرائيل نواياها التوسعية في القدس الشرقية منذ نهاية حرب حزيران/يونيه عام 1967، واتخذت خطوات لتعزيز سلطتها الإدارية على قدس موحدة وموسَّعة.
    En février 2007, un an après le scrutin, Israël a déclaré le Bloc pour le changement et la réforme organisation interdite. UN وفي شباط/فبراير 2007، أي بعد مرور عام على الانتخابات، أعلنت إسرائيل " كتلة التغيير والإصلاح " منظمة محظورة().
    16. Le 19 septembre, Israël a déclaré Gaza < < territoire hostile > > et a annoncé qu'en conséquence il réduirait la fourniture de fioul et d'électricité à Gaza. UN 16- في 19 أيلول/سبتمبر، أعلنت إسرائيل أن قطاع غزة " إقليم معادٍ " وصرحت أنها ستقلص، تبعاً لذلك، إمداد غزة بالوقود والكهرباء.
    Israël a déclaré sans ambages - par la voix de son Premier ministre, le 12 décembre 2006 - qu'il était un État doté d'armes nucléaires. UN وأعلنت إسرائيل بوضوح - من خلال رئيس وزرائها في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 - أنها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Israël a déclaré que ces sanctions ne seraient pas levées tant que le nouveau gouvernement palestinien n'aurait pas renoncé à la violence, reconnu l'État d'Israël et accepté les accords précédemment conclus entre Israël et l'Autorité palestinienne. UN وأعلنت إسرائيل أنها لن ترفع العقوبات إلا عندما تدين الحكومة الفلسطينية الجديدة العنف، وتعترف بإسرائيل، وتقبل بالاتفاقات السابقة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Israël a déclaré que ces sanctions ne seraient levées que lorsque le nouveau gouvernement palestinien respecterait les Principes du Quatuor. UN وأعلنت إسرائيل أن الجزاءات لن تُرفع إلا عندما تلتزم الحكومة الفلسطينية الجديدة بمبادئ المجموعة الرباعية().
    Israël a déclaré qu'il continuerait d'appuyer l'idée de la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN وأعلنت إسرائيل أنها ستواصل تأييد فكرة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل().
    Israël a déclaré qu'il continuerait d'appuyer l'idée de la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN وأعلنت إسرائيل أنها ستواصل تأييد فكرة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل().
    74. Israël a déclaré que l'Égypte demeurait un acteur essentiel du processus de paix arabo-israélien. UN 74- وأشارت إسرائيل إلى أن مصر ما زالت طرفاً فاعلاً رئيسياً في السلام العربي - الإسرائيلي.
    Mais Israël a déclaré que la barrière est une mesure de sécurité temporaire visant la prévention d'attaques terroristes. UN إلا أن إسرائيل أعلنت أن الجدار الفاصل يشكل تدبيرا أمنيا مؤقتا يهدف إلى منع حصول هجمات إرهابية.
    M. Rajeh (Arabie saoudite), clarifiant sa déclaration antérieure, note que le représentant d'Israël a déclaré que les opérations militaires menées à proximité des installations de l'ONU menaçaient Israël. UN 85 - السيد راجح (المملكة العربية السعودية): أشار في توضيحه لبيانه السابق إلى أن إسرائيل ذكرت أن العمليات العسكرية التي تجري بالقرب من موقع الأمم المتحدة تهدد إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد