Israël est le seul État considéré aujourd'hui comme une puissance occupante. En outre, à son occupation s'ajoute une attitude coloniale flagrante. | UN | إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعتبر في هذا الوقت قوة احتلال وهي فوق ذلك تقرن احتلالها بذلك المسلك الاستعماري الواضح. |
Israël est le seul État de la région à ne pas avoir adhéré au Traité. | UN | وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة. |
Israël est le seul État de la région à ne pas avoir adhéré au Traité. | UN | وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة. |
Israël est le seul État au monde qui occupe par la force des territoires ne lui appartenant pas et est la seule puissance coloniale du XXIe siècle. | UN | ولا تزال إسرائيل أيضا الدولة الاستعمارية الوحيدة في القرن الحادي والعشرين. |
Il est à noter qu'Israël est le seul Etat du monde à avoir adopté une décision de cet ordre. | UN | والجدير بالملاحظة أن اسرائيل هي الدولة الوحيدة في العالم التي تُصدر أو تعتمد مثل هذا الحكم. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul pays de la région à n'avoir pas adhéré au Traité. | UN | وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
Israël est le seul pays membre de l'OCDE à avoir une frontière terrestre avec l'Afrique, ce qui le rend assez facilement accessible aux personnes qui souhaitent y venir. | UN | فإسرائيل هي العضو الوحيد في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي لديه حدود مشتركة مع أفريقيا، مما يجعل دخولها سهلاً نسبياً للراغبين في ذلك. |
Ce plan d'action prévoit également la création de zones exemptes d'armes nucléaires, en particulier au Moyen-Orient, région dans laquelle Israël est le seul État à s'y opposer. | UN | ويحث على ضرورة إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إن إسرائيل هي البلد الوحيد الذي يعارض ذلك. |
Il est urgent de créer une telle zone au Moyen-Orient, région dans laquelle Israël est le seul pays à s'y opposer. | UN | ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها. |
Qui en est responsable? Israël est le principal responsable. | UN | فمن هو المسؤول عن ذلك؟ إسرائيل هي المسؤولة. |
Israël est le seul pays à pratiquer le terrorisme d'État et à assassiner ses adversaires par milliers. | UN | وأضاف أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمارس إرهاب الدولة وتقوم بقتل الآلاف. |
Actuellement, Israël est le seul dans la région à ne pas être partie au TNP. | UN | وفي الوقت الحاضر، نجد أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
En fait, Israël est le seul pays de la région à posséder un armement nucléaire, et il est le seul qui ne soit pas devenu partie aux conventions pertinentes. | UN | والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة. |
Israël est le seul État Membre de l'Organisation des Nations Unies qui a publiquement et continuellement rejeté les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | إن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيد في اﻷمم المتحدة التي رفضت علنا وبشكل مستمر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul État à n'avoir pas adhéré au TNP. | UN | ولا تزال إسرائيل, في الوقت الراهن، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul État à n'avoir pas adhéré au TNP. | UN | ولا تزال إسرائيل, في الوقت الراهن، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
Israël est le seul pays de cette région qui n'est pas partie au TNP. | UN | إن اسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Elle confirmera qu'Israël est le seul État au monde qui bafoue ouvertement le droit international et qui rejette les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | وسيؤكد مرة أخرى أن اسرائيل هي الدولة الوحيــدة في العالــم التي لا تخفي عدم امتثالها للقانون الدولي ورفضها لقرارات اﻷمم المتحدة بما في ذلك قرارات مجلس اﻷمن وقرارات الجمعية العامة. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul pays de la région à n'avoir pas adhéré au Traité. | UN | وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
La communauté internationale condamne non seulement les actes terroristes mais aussi l'occupation de territoires étrangers et, parmi les États Membres de l'ONU, Israël est le seul qui ait le statut de puissance occupante. | UN | وأضاف المتحدث أن المجتمع الدولي لا يدين الإرهاب فحسب، بل ويدين احتلال أراضي الغير، فإسرائيل هي الوحيدة من بين أعضاء الأمم المتحدة التي تتبوأ مركز الدولة القائمة بالاحتلال. |
En raison des tensions au Moyen-Orient, Israël est le seul pays qui possède des armes nucléaires et d'autres types d'armes de destruction massive qu'il cherche à mettre au point tant sur le plan quantitatif que qualitatif. | UN | وفي ظل الوضع المتفجر في منطقة الشرق الأوسط، فإن إسرائيل تنفرد بحيازة السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى وتعمل على تطويرها كما ونوعا. |