ويكيبيديا

    "israël le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسرائيل في
        
    • اسرائيل في
        
    • بإسرائيل في
        
    • إسرائيل ذلك
        
    Elle reconnaît aussi à Israël le droit de vivre en paix et en sécurité dans des frontières internationalement reconnues. UN كما أنها تؤيد حق إسرائيل في العيش في سلام وأمن داخل حدود معترف بها دولياً.
    Alors que Gaza est en proie à une escalade de la violence du fait d'Israël, le Rapporteur spécial examine la politique et la pratique israéliennes de l'assassinat sélectif. UN ويتناول المقرر الخاص، وسط تصعيد العنف من قبل إسرائيل في غزة، سياسات وممارسات إسرائيل المتمثلة في عمليات القتل المستهدف.
    Refuser à Israël le droit d'exister revient à refuser au Palestiniens le droit d'avoir un État. UN إن رفض حق إسرائيل في الوجود يعني رفض حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولته الخاصة.
    Nous avons eu l'honneur de le recevoir en Israël le mois dernier. UN وكان لنا شرف استضافته في إسرائيل في الشهر الماضي.
    Le Coordonnateur spécial a également fait part au Conseil des efforts de formation d'un gouvernement au Liban et évoqué les deux roquettes lancées depuis le Sud-Liban vers Israël le 11 septembre. UN وقدم المنسق الخاص أيضا إحاطة مقتضبة للمجلس عن الجهود المبذولة لتشكيل حكومة في لبنان وعن الصاروخين اللذين أُطلقا من جنوب لبنان على اسرائيل في 11 أيلول/سبتمبر.
    Ayant procédé à l'examen d'Israël le 29 octobre 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإسرائيل في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    C'est en cela qu'il nous semble important de saluer l'initiative saoudienne qui reconnaît à Israël le droit d'exister, à côté d'un état palestinien. UN ولهذا فمن المهم أن نرحب بالمبادرة السعودية التي تعترف بحق إسرائيل في الوجود إلى جانب دولة فلسطينية.
    En Israël, le taux de croissance a diminué en 1998 en raison de la poursuite de l’érosion de la demande des consommateurs et de la contraction du secteur de la construction. UN وانخفض معدل النمو في إسرائيل في عام ١٩٩٨ نتيجة لاستمرار انخفاض طلب المستهلكين وركود قطاع التشييد.
    C'est le Hezbollah qui a provoqué le conflit en effectuant une incursion en Israël le 12 juillet. UN وأضاف أن حزب الله هو الذي أجج نار الصراع بإغارته على إسرائيل في 12 تموز/يوليه.
    Nous reconnaissons également à Israël le droit de protéger son territoire et sa population contre les attaques terroristes. UN ونسلم بحق إسرائيل في حماية أرضها وشعبها من الهجمات الإرهابية.
    De même, il faut garantir aux habitants de Gaza et aux habitants du sud d'Israël le droit à la sécurité et à la protection. UN ولا يقل عن ذلك أهمية ضمان حق شعب غزة وسكان جنوب إسرائيل في الأمان والحماية.
    Les Juifs vivant sous mandat britannique ont accepté cette résolution et créé l'Etat d'Israël le 14 mai 1948. UN واليهود الذين كانــوا يعيشون تحت الانتداب وافقوا على ذلك القرار، وأقاموا دولة إسرائيل في ٤١ أيار/مايو ٨٤٩١.
    12. Le 9 décembre 1993, il a été signalé que 34 Palestiniens avaient été tués depuis la signature de la Déclaration de principes avec Israël, le 13 septembre 1993. UN ١٢ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير أن ٣٤ فلسطينيا قتلوا منذ توقيع إعلان المبادئ مع إسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Personne ne nie à Israël le droit d'exister, et la puissance occupante ne doit pas nier à ses voisins le droit de vivre sur leurs terres et de développer pacifiquement leurs nations et États indépendants, souverains et prospères. UN وما من أحد ينكر حق إسرائيل في الوجود، لكن الدولة القائمة بالاحتلال يجب ألا تنكر حق جيرانها في العيش على أراضيهم والسعي لتحقيق التنمية في دول مستقلة ومزدهرة وذات سيادة.
    Compte tenu des demandes formulées au paragraphe 5 de la résolution, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Ministre des affaires étrangères d'Israël le 31 mai 2001. UN 2 - وفي ضوء الطلبات الواردة في الفقرة 5 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 31 أيار/ مايو 2001.
    La Convention est entrée en vigueur pour Israël le 2 novembre 1991. UN ثم دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسرائيل في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    D'un autre côté, il est clair que faute de reconnaître à Israël le droit de vivre à l'intérieur de frontières sûres sans actes ou menaces d'actes de violence, aucune paix ne sera possible. UN ومن الواضح، من ناحية أخرى، أنه بدون الاعتراف بحق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة بمنأى عن أعمال العنف أو التهديد بها، لن يكون السلام ممكنا.
    Deux roquettes au moins ont touché le nord d'Israël le 13 décembre 1996 et une au moins le 7 janvier 1997. UN وأطلق صاروخان على اﻷقل على شمال إسرائيل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وصاروخ واحد على اﻷقل في ٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Son pays soutient un règlement du conflit israélo-palestinien par la solution des deux États, obtenu dans le cadre d'un accord négocié entre les parties qui garantisse à Israël le droit de vivre en sécurité et en paix avec ses voisins et qui permette la création d'un État palestinien indépendant et viable. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤيد الحل القائم على وجود دولتين للصراع الإسرائيلي الفلسطيني الذي تم التوصل إليه من خلال اتفاق قائم على التفاوض بين الطرفين يكفل حق إسرائيل في العيش بسلام وأمن مع جيرانها ويفضي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء.
    A/C.1/49/L.48 — Amendements proposés au projet de résolution A/C.1/49/L.16 intitulé " Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient " , présentés par Israël le 11 novembre 1994 UN A/C.1/49/L.48 - تعديلات مقترحة على مشروع القرار A/C.1/49/L.16 المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " مقدمة من اسرائيل في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Ayant procédé à l'examen d'Israël le 4 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بإسرائيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    La Palestine sera libre, qu'Israël le veuille ou non. UN 76 - وأكد أن فلسطين ستكون حرة سواء أرادت إسرائيل ذلك أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد