ويكيبيديا

    "issus des négociations d'uruguay" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جولة أوروغواي
        
    Les accords issus des négociations d'Uruguay et la création de l'OMC devaient d'ailleurs déboucher sur la révision, voire l'abolition, de plusieurs de ces systèmes. UN ويفسح إبرام عقود جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة الدولية المجال ﻹعادة النظر في العديد من هذه النظم أو حتى لالغائها.
    En outre, les dispositions des accords issus des négociations d'Uruguay défavorables aux économiques des pays en développement méritent d'être revues. UN وعلاوة على ذلك ينبغي استعراض أحكام اتفاقات جولة أوروغواي التي لم تكن مواتية لاقتصادات البلدان النامية.
    On estime en outre que l'Afrique subsaharienne perdra près de 2,2 milliards de dollars dans le court et le moyen termes à cause des pertes de compétitivité qui découleront des accords issus des négociations d'Uruguay. UN وفضلا عن ذلك، يقدر أن بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى تخسر ما يقرب من ٢,٢ بليون دولار على المديين القصير والمتوسط بسبب انعدام القدرة على المنافسة إثر اختتام جولة أوروغواي.
    C. Incidences des accords issus des négociations d'Uruguay sur le secteur industriel en Afrique UN جيم - اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة للقطاع الصناعي في أفريقيا
    Parallèlement, du fait des asymétries structurelles des divers accords issus des négociations d'Uruguay, les pays en développement ont des difficultés à s'acquitter de leurs obligations et à revendiquer leurs droits. UN وفي الوقت نفسه، كان من نتيجة وجوه عدم التناسق في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي أنه صعب على البلدان النامية الوفاء بالتزاماتها والمطالبة بحقوقها.
    À court et à moyen terme, les pays importateurs nets de produits alimentaires se ressentiront de l'effet des accords issus des négociations d'Uruguay sur leur accès aux marchés et le coût de leurs importations. UN وفي اﻷجل القصير إلى المتوسط، ستؤثر اتفاقات جولة أوروغواي تأثيرا كبيرا على إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وعلى تكاليف الواردات للبلدان المستوردة الخالصة لﻷغذية.
    En outre, l'élimination des quotas et la réduction des droits de douane demandées par les accords issus des négociations d'Uruguay, diminueront la valeur de ces préférences, en particulier pour les pays les moins avancés. UN وعلاوة على ذلك، فإن إلغاء الحصص وخفض التعريفات الذي دعت إليه اتفاقات جولة أوروغواي سيؤدي إلى تآكل قيمة تلك اﻷفضليات، لا سيما بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو.
    Il importe de régler des questions comme la mise en œuvre des accords issus des négociations d'Uruguay ou celles qui sont liées à l'agriculture, aux obstacles tarifaires au commerce, aux droits de propriété intellectuelle liés au commerce, au commerce des services et aux investissements. UN ومن المهم حل مسائل مثل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والمسائل المتعلقة بالزراعة والحواجز التجارية وحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالتجارة والتجارة في الخدمات والاستثمار.
    Cette iniquité héritée du passée a été exacerbée par les accords issus des négociations d'Uruguay. UN 46 - تفاقم تراث عدم المساواة بسبب اتفاقات جولة أوروغواي.
    Se déclarant préoccupée par les effets négatifs que pourrait avoir l'application des accords issus des négociations d'Uruguay sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, UN " وإذ تعرب عن قلقها بشأن ما قد يترتب على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي من آثار معاكسة محتملة قد تلحق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية،
    6. Souligne la nécessité d'une évaluation continue de l'application des accords issus des négociations d'Uruguay pour ouvrir davantage les marchés et assurer l'expansion du commerce mondial au bénéfice de tous les pays, en particulier les pays en développement; UN " ٦ - تؤكد ضرورة مواصلة تقييم تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لكفالة زيادة الوصول إلى اﻷسواق وتوسيع التجارة العالمية لتشمل جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛
    6. Insiste également sur la nécessité d'évaluer en permanence l'application des accords issus des négociations d'Uruguay pour garantir l'expansion du commerce mondial de façon à promouvoir une croissance économique soutenue et un développement durable dans le monde; UN ٦ - تؤكد أيضا ضرورة مواصلة تقييم تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لكفالة توسيع التجارة العالمية من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة في العالم؛
    26. Les pays en développement n'ayant guère les moyens de soutenir la concurrence, le Kenya engage tous les pays à résister à toutes les formes de protectionnisme et à appliquer les accords issus des négociations d'Uruguay. UN ٢٦ - واستأنف يقول إنه في ضوء محدودية قدرة البلدان النامية على المنافسة في بيئة تجارية محررة، فإن كينيا تحث جميع البلدان على مقاومة الحمائية في جميع أشكالها وعلى الالتزام باتفاقات جولة أوروغواي.
    14. Les accords issus des négociations d'Uruguay offrent aux pays africains la possibilité de s'assurer des conditions favorables d'accès aux marchés des pays développés. UN ١٤ - توفر اتفاقات جولة أوروغواي للبلدان الافريقية الفرصة لتوطيد وتوسيع الظروف المواتية للوصول إلى أسواق البلدان متقدمة النمو.
    a) Permettre aux pays concernés de profiter au maximum des possibilités découlant des accords issus des négociations d'Uruguay : UN )أ( تمكين هذه البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بغية جني أقصى فوائد متاحة عن طريق:
    Coopération avec les commissions régionales pour des activités communes concernant l'application des accords issus des négociations d'Uruguay et les questions nouvelles qui se posent dans le commerce international; coopération et échange d'informations avec l'Organisation mondiale du commerce, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organisations intéressées et participation à leurs réunions. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    b) Groupes spéciaux d'experts. Approches quantitatives de l'analyse des incidences de l'application des accords issus des négociations d'Uruguay sur les débouchés commerciaux. UN )ب( فريق خبراء مخصص - اتباع نهج كمية إزاء تحليل أثر تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي على الفرص التجارية.
    b) Supports techniques. Base de données concernant l'application des accords pertinents issus des négociations d'Uruguay. UN )ب( المواد التقنية - قاعدة بيانات تتصل بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي ذات الصلة.
    Coopération avec les commissions régionales pour des activités communes concernant l'application des accords issus des négociations d'Uruguay et les questions nouvelles qui se posent dans le commerce international; coopération et échange d'informations avec l'Organisation mondiale du commerce, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organisations intéressées et participation à leurs réunions. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    b) Groupes spéciaux d'experts. Approches quantitatives de l'analyse des incidences de l'application des accords issus des négociations d'Uruguay sur les débouchés commerciaux. UN )ب( فريق خبراء مخصص - اتباع نهج كمية إزاء تحليل أثر تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي على الفرص التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد