Alors que J'écoutais les précédents orateurs, j'ai été encouragé par la force de leur engagement en vue de la concrétisation de cet objectif. | UN | وبالتالي، عندما كنت أستمع إلى المتكلمين السابقين، تشجعت من قوة التزامهم بذلك الهدف. |
Très différente, mais fascinante. J'écoutais les gens parler aujourd'hui à propos de ce que le Dr. | Open Subtitles | مختلفة جدا لكن مذهلة. كنت أستمع لأشخاص يتحدثون اليوم |
J'écoutais juste ce que m'a envoyé un ami. C'est un comique. | Open Subtitles | يا إلهي، كنت أستمع لمقطع من أحد الأصدقاء إنها مزحة |
Après que vous m'ayiez corrigé, J'écoutais très attentivement. | Open Subtitles | بعدما قمتِ بالتصحيح لي ، كنت أسمع بحرص شديد |
J'écoutais. | Open Subtitles | كنت أصغي إلى ذلك |
Et on sait que vous allez dire oui, parce que J'écoutais. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أنك ستقول نعم" لأنني كنتُ أستمع" |
J'écoutais juste ce que m'a envoyé un ami. C'est un comique. | Open Subtitles | يا إلهي، كنت أستمع لمقطع من أحد الأصدقاء إنها مزحة |
Je ne l'ai jamais admis avant, mais avant un match important, J'écoutais "Sand Castles in the Sand" | Open Subtitles | لم أعترف بذلك الا الآن ولكن قبل كل مُباراه كبيرة كنت أستمع لأغنية قصور من رمال على الرمال |
J'écoutais mes collègues vous faire perdre votre temps, et je me suis dit que ce serait plus intéressant pour vous, d'entendre parler des femmes scientifiques par des femmes scientifiques. | Open Subtitles | بينما كنت أستمع إلى زملائي يضعن وقتكن خطر لي أنه قد يكون ذو معنى أكثر أن تسمعن عن النساء في العلوم |
Pendant que tu racontais ton histoire, J'écoutais votre battement de coeur . | Open Subtitles | طوال الوقت الذى كنت تخبرنى فيه بالقصة كنت أستمع إلى ضربات قلبك |
J'ai tout entendu... comme J'écoutais. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن السماع، لأن، حسناً كنت أستمع |
Je me collais aux baffles et J'écoutais ce disque en boucle. | Open Subtitles | كنت أستمع إلى هذه الأغنية كثيراً وأعيدها من دون توقف |
Bien avant que je te rencontre, J'écoutais tes chansons en boucle et elles m'accompagnaient. | Open Subtitles | حتى قبل ان ألتقي بك كنت أستمع إلى أغانيك مره بعد مره و أعزفها مرات و مرات |
Et bien,quand j'écrivais, J'écoutais toute sorte de musique. | Open Subtitles | ، نعم ، عندما كنت أكتب كنت أستمع لجميع أنواع الموسيقى |
C'est une compilation de chansons que J'écoutais lors de mes 1ers pas amoureux. | Open Subtitles | إنه مجموعة من الأغاني التي كنت أستمع إليها خلال علاقاتي المبكرة |
Un jour, J'écoutais un discours de Pierre, | Open Subtitles | يوما ً ما فى المجلس البرلمانى كنت أستمع لبييار |
J'écoutais Rascal Flatts. J'entrais dans la peau du personnage. | Open Subtitles | كنت أسمع "راسكال فلاتس" للدخول في الشخصية |
J'écoutais cette chanson dans la voiture quand la cassette s'est bloquée. | Open Subtitles | هذا مدهش لقد كنت أسمع هذه الأغنية عندما |
Alors que J'écoutais le boucher divaguer ça me frappa-- Vince avait tout prévu. | Open Subtitles | وبينما كنت أسمع لذلك الجزار وأرتعش فقد صدمنى ... " فينسنت " أعد هذا الأمر |
J'écoutais. | Open Subtitles | كنت أصغي إلى ذلك |
J'écoutais une question d'utilisateur du système Val, il y a quelques jours et je la transcrivais. | Open Subtitles | قبل بضعة أيّام، كنتُ أستمع لأسئلة مُستخدمين لنظام (فال)، |
Je te sortais dans la foule et J'écoutais les discours, puis un jour, quelque chose s'est déclanché et j'ai dû m'engager. | Open Subtitles | و أستمعُ للخطابات. ثمَ في يومٍ ما انطلقَ شيءٌ ما و قرَّرتُ الانضمام لهُم |
T'avais raison tout ce temps. J'écoutais pas. C'est ici qu'on est censés être ensemble. | Open Subtitles | كنت محقّة من البداية، لم أكن مُصغياً هنا حيث قدّر لنا أن نكون سويّا |
J'écoutais tout le temps. Je t'aime mon coeur. | Open Subtitles | لقد كنت استمع طوال الوقت أحبكِ يا حلوتيّ |