Nous nous sommes remis ensemble parce que j'étais enceinte. | Open Subtitles | أعني , لقد عدنا إلى بعض بسبب أنّني كنت حامل |
La dernière fois que j'ai perdu deux mecs aussi vite c'est quand j'ai dit aux trois garçons avec qui je sortais avec au lycée, que j'étais enceinte. | Open Subtitles | آخرة مرة خسرت فيها رجلان بهذه السرعة، عندما أخبرت الثلاث رجال الذين كنت أواعدهم فى المدرسة الثانوية أننى كنت حامل |
Je n'aurais jamais du courir ce marathon quand j'étais enceinte. C'est elle ? | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي ركض ذلك الماراثون حين كنت حاملاً |
Neuf mois plus tard, j'étais enceinte de mon premier enfant. | Open Subtitles | بعد تسع شهور, كنت حاملاً بأول طفل لنا. |
Il veut juste savoir si Franck savait que j'étais enceinte. | Open Subtitles | انه يريد فقط أن نعرف إذا عرف فرانك كنت حاملا. |
C'est mon mari, il m'a trompée alors que j'étais enceinte. | Open Subtitles | إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا كنت حبلى |
Quand j'étais enceinte de mon fils, j'ai eu une pré-éclampsie (hypertension artérielle) | Open Subtitles | عندما كنتُ حاملاً بابني، تعرّضتُ لتشنّجِ ما قبل الولادة. |
Quand nous nous sommes tous assis, je leur ai annoncé que j'étais enceinte. | Open Subtitles | عندما جلسنا جميعاً عندها أخبرتهم أنني كنت حامل |
Non, il est mort avant que j'aie pu lui dire que j'étais enceinte. | Open Subtitles | لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل |
j'étais enceinte en dernière année de lycée. | Open Subtitles | وااو كنت حامل في اخر مرحلة من مراحل الثانويّة |
La raison du départ pour Sydney était que j'étais enceinte de l'enfant d'Arthur. | Open Subtitles | وسبب إنتقالي الى سيدني أني كنت حامل بطفل آرثر |
Quand j'étais enceinte, et que tu n'étais même pas le père, tu étais là. | Open Subtitles | عندما كنت حاملاً و أنت لم تكن الوالد حتى . لقد كنت هناك |
Quand je me suis réveillée ce jour-Ià, j'étais enceinte d'elle. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت فى ذلك اليوم الذي مضى عليه فترة طويلة, كنت حاملاً بها في شهرين |
- pendant que j'étais enceinte. - Vraiment, on peut ? | Open Subtitles | عندما كنت حاملاً منه حقاً ، يمكنك فعل هذا ؟ |
Lucas était mon amour de lycée, je ne lui ai pas dit que j'étais enceinte. | Open Subtitles | لوكاس كان بلدي حبيبته في المدرسة الثانوية، وأنا أبدا حتى قال له أن كنت حاملا. |
j'étais enceinte en même temps que votre mère. | Open Subtitles | كنت حاملا في ذلك الوقت في نفس الوقت كأمك |
je me rppelle que j'en mangeais quand j'étais enceinte je ne me rappelle pas t'avoir vu ne pas en manger alors Caitlin où caches-tu tes secrets | Open Subtitles | اتذكر بأنني تناولت هذه الحلويات عندما كنت حاملا .انا لا اتذكر بأنكِ لم تأكليه قط حسنا، كيتلين، اين اجد اسرارك المخفية ؟ |
Quand j'étais enceinte, j'ai eu la rubéole. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى به أصبت بمرض الحصبة الألمانية |
Je lui ai dit que j'étais enceinte et il s'est mis à genou sur la moquette et m'a demandée en mariage. | Open Subtitles | أخبرته أنّي كنتُ حاملاً فجثى على ركبتيه وطلب أن يتزوّجني |
Quand je lui ai dit que j'étais enceinte il a rompu et ne m'a plus jamais adressé la parole | Open Subtitles | عندما أخبرته أني كنت حاملة أنفصل عني ولم يتكلم معي ثانية |
Quand on a trouvé la planète, j'étais enceinte. | Open Subtitles | عندماوصلناإليالكَوكبلأول مرة... لقد كنتُ حامل, أتتذكر ؟ |
Je me suis mariée à 19 ans, car j'étais enceinte. | Open Subtitles | لقد تزوّجتُ عندما كنتُ في الـ19، لأنّني كنتُ حبلى. |
J'ai appris que j'étais enceinte d'un type que j'avais connu juste avant Clive. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنني حامل من رجل كان لي شيء مع قبلي وكلايف حصلت معا. |
J'ignorais que j'étais enceinte lorsque je t'ai enterré. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنني حبلى بطفل عندما دفنتك في ذاك الكهف. |
Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. | Open Subtitles | أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت. |